说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 译成中文
1.
I can translate the first sentence into Chinese.
我能把第一句译成中文
2.
Translate the following paragraphs into Chinese.
将下列各段译成中文
3.
We translated back literally into Chinese.
我们逐字翻译成中文
4.
He translated the English essay into Chinese.
他把这篇英文短文翻译成中文
5.
Writing and editing English and Chinese research materials, proof-reading and translating English materials into Chinese and vice versa.
编写和编辑中、文市场研究资料,校对、译资料由英文译成中文或由中文译成英文。
6.
Government documents and public notices are translated into Chinese and English.
官方文件和一些民众的通告常译成中文和英文。
7.
D. Jack can't go to school today. He's ill.
三、将听到的句子翻译成中文。(听三遍)
8.
He did Shakespeare in Chinese.
他将莎士比亚的作品翻译成中文
9.
Many American authors have been translated into Chinese.
许多美国作家的著作已译成中文
10.
Create policies &procedures and translate into English/Chinese.
撰写公司政策和工作程序并翻译成中文或英文。
11.
Adult Translator and Child Reader in the Translation of Children s Literature;
儿童文学翻译中的成人译者与儿童读者
12.
A Comparative Study of Culture-loaded Elements Translation between Two Versions of Wuthering Heights;
《呼啸山庄》两个中译本文化成分翻译的对比研究
13.
On Yang s Cultural Connotations Translation of the Idioms in A Dream of Red Mansions;
《红楼梦》杨译本成语翻译中文化内涵的处理
14.
He has translated these words into Chinese.
他已把这些词译成了中文。
15.
English Translation of the Idioms in A Dream of Red Mansions and Dissemination of Chinese Culture;
《红楼梦》中的成语英译与民族文化传播
16.
A French translation by Henri Rave, based on the present Germanedition, is on the press.
昂利-韦从德文本版译成的法文本,正在印刷中。
17.
Style Deformations at the Level of Graphology and Some Primary Causes in Literary Translation;
文学翻译中语相层面文体风格的变形及其成因
18.
Native cultural factors being the signs of postcolonialism in translation texts;
翻译文本中作为后殖民标志的本土文化成分