说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 推动两岸关系发展
1.
To strive for peaceful reunification, the Chinese government has adopted a series of positive policies and measures to promote the comprehensive development of cross-Straits relations.
为争取和平统一,中国政府采取了一系列积极的政策和措施,全面推动两岸关系发展
2.
The Driving Effects of Taiwanese Investment to the Relationship between Mainland China and Taiwan;
台商大陆投资对两岸关系发展的推动效应
3.
On Promoting & Developing Sino-Japanese Relation Step by Step;
循序渐进地推动和发展中日两国关系
4.
On the Development and Easing Tensions of Interaction Relations Among Chinese Mainland,Taiwan and USA
台海两岸与美国互动关系的发展及其消解
5.
The Relationship between the Economic and Commercial Development of Both Sides of Taiwan Strait and the Policy of "One Country,Two Systems";
两岸经贸发展与“一国两制”的关系
6.
Thinking on Improving the Cooperation and Development of Cross-straits Agriculture with the Guidance of Science and Technologies;
关于科技推进海峡两岸农业合作与发展的思考
7.
IV. Relations Across Taiwan Straits: Evolution and Stumbling Blocks
四、台湾海峡两岸关系的发展及其阻力
8.
The Development and Inspiration of the Relationship between Taiwan and the Mainland the CPC;
我党海峡两岸关系政策的发展及启示
9.
An Analysis of the Future Development of Cross-straits Relations after China Enters WTO;
试析入世后海峡两岸关系发展的走势
10.
Openness of Cross-straits Closed Door and Development of Its Relation
台海“封闭大门”的开启与两岸关系发展
11.
Evolution of Taiwan's Political Situation and the Peaceful Development of the Cross-straits Relations
台湾政局演变与两岸关系的和平发展
12.
Ma Ying-jeou s Political Views and the Influences on Cross-strait Relationship;
马英九的政治主张与两岸关系发展前景展望
13.
Peace and Cooperation and Development--Prospect of the Relations across Taiwan Straits after 20~(th) May;
和平、合作、发展——“5·20”后的两岸经济关系展望
14.
Jiang put forward eight propositions on a number of important issues concerning the development of relations between the two sides of the Taiwan Straits and the peaceful reunification off the motherland
江泽民就发展两岸关系,推进祖国和平统一的许多重要问题提出了八项主张。
15.
We should increase our exchange of views with all political parties and prominent people of various circles in Taiwan on developing cross-straits relations and promoting peaceful reunification.
加强与台湾各党派和各界人士就发展两岸关系、推进和平统一交换意见。
16.
We are willing to exchange views with all political parties and personages of all circles in Taiwan on the development of cross-straits relations and the promotion of peaceful reunification.
我们愿与台湾各党派和各界人士就发展两岸关系、推进和平统一交换意见。
17.
In January 1995, President Jiang Zemin put forward an eight-point proposal on developing cross-Straits relations and advancing the process of the peaceful reunification of the motherland.
1995年1月,江泽民主席就现阶段发展两岸关系,推进祖国和平统一进程提出八项重要主张。
18.
The basic configuration and development trend of the cross-straits relations remain unchanged.
两岸关系的基本格局和发展趋势没有改变。