1.
he avoided the capital gains tax by short selling.
他通过短期交易逃避资本增值税。
2.
Our Tax programme provides an introduction to CGT on shares- we explain the basic principles of CGT calculations on the sale of shares by individuals. Mike Truman.
解释资本增值税的基本原则及售卖股份后的计算方法。原版英文发音。
3.
Value-added tax has great effect on investing of fixed assets.
增值税对固定资产投资有很大的影响。
4.
On the Change of Added-value Tax
增值税转型:投资指标变动模型及分析
5.
Cannot be the bill of value added tax of fixed assets touched buckle?
固定资产的增值税发票不能抵扣吧?
6.
Some concentrate on capital growth.
有人注重资本增值。
7.
If, upon dissolution of a joint venture, its net assets or remaining property exceed its registered capital, the excess portion shall be regarded as profit on which income tax will be payable in accordance with law.
合营企业解散时,其资产净额或剩余财产超过注册资本的增值部分视同利润,应依法缴纳所得税。
8.
Issue VAT invoice ,Input VAT invoice scanning.
开增值税发票,增值税进项税的认证.
9.
Analysis of effects of transformation of value-added tax on investment of fixed assets of enterprises;
增值税转型对企业固定资产投资的影响
10.
Inquiry about the Investing Management of Fixed Assets in the Reforming Process of Value-added Tax;
增值税转型过程中固定资产投资管理的探讨
11.
The impact and countermeasures of value-added tax transformation on investment in fixed assets
增值税转型对固定资产投资的影响与对策
12.
Economic Value Added (EVA)-the New Index to Measure the Value Added of the Interest Added to Compensate Against Inflation of State-Owned Capital;
经济增加值EVA——衡量国有资本保值增值的新指标
13.
Tariff and VAT exemption for imported technologies and equipment imported by investors investing in the industrial areas encouraged by the state.
投资政府鼓励领域的投资者进口技术和设备的关税和增值税免除
14.
The Effects of the Transformation of the Value-Added Tax on Tax Burden and Fixed Assets Investment of Corporations;
增值税转型对企业税负及固定资产投资的影响研究
15.
Tax payers have the right to apply for entitlement of normal Value Added Tax (hereafter as VAT)payers in accordance with tax law.
29纳税人有按税法规定,向税务机关申请增值税一般纳税资格的权利。
16.
Research on Social Security Tax Including Tax on the Value-added Tax;
中国社会保障税税制设计的探讨——基于企业增值税代替工资总额为税基的税制设计构想
17.
Altogether, between the increase in expenses and investment and reduction in taxes it is equal to almost 4% of GDP.
开支和投资项目的增幅,与减免税收的数目加起来,差不多相等於本地生产总值的百分之四。
18.
EVA is the real economic profit which equals net profit after tax minus allassets cost including stock ownership and debts.
经济增加值(VA)从税后净利润中扣除包括股权和债务的所有资金成本后的真实经济利润。