说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 加强两岸人员往来
1.
We shall strengthen exchanges between both sides of the Taiwan Straits as well as exchanges in the fields of economics and culture.
加强两岸人员往来和经济文化等领域的交流,
2.
"We will work with our compatriots in Taiwan to step up personnel exchanges and promote economic, cultural and other interflows between the two sides and firmly oppose the Taiwan separatist forces."
加强两岸人员往来和经济文化等领域的交流,坚决反对台湾分裂势力。
3.
Personnel, economic and cultural exchanges across the Taiwan Straits have kept increasing.
海峡两岸人员往来和经济文化交流不断加强。
4.
Since then, cross-Straits economic and trade relations have developed swiftly and personal exchange has increased day by day.
从那时以来,两岸经贸关系迅速发展,人员来往日益增加。
5.
Youth across the Straits should strengthen exchange to enhance mutual understanding.
两岸青年应加强交往,增进了解。
6.
will actively promote people-to-people contacts and economic and cultural exchanges between the two sides of the Taiwan Straits, and start direct trade, postal, air and shipping services as soon as possible;
积极推动两岸人员往来和经济、文化等各项交流,早日实现两岸直接通邮、通航、通商;
7.
We should further expand the scope of personnel visits across the Straits as well as exchanges and cooperation in the economic, cultural and other fields while vigorously promoting the opening of the "three direct links" between the two sides.
进一步扩大两岸人员往来和经济、文化等领域的交流与合作,积极推进两岸直接“三通”。
8.
The Chinese Government adheres to the basic principle of "peaceful reunification and one country, two systems", and strives to promote the economic and trade cooperation and personnel exchange across the Straits.
中国政府坚持“和平统一、一国两制”的基本方针,致力于推进两岸经贸合作和人员往来。
9.
Economic and cultural exchanges and people-to-people contacts between the two sides of the Taiwan Straits have made rapid progress since the end of 1987.
自一九八七年底以来,两岸经济、文化交流和人员往来有了长足的发展。
10.
The ban means that goods and people traveling between the two destinations must go through a third port, such as Hong Kong.
直通禁令意味着两岸的商品和人员要通过第三地,例如香港,互通往来。
11.
More men are needed to ginger up the police force,
需要增加人员来加强警力。
12.
Strengthening agricultural cooperation across the Straits and building the prosperous economic zone on the west side of the Straits
加强两岸农业合作,繁荣海峡西岸经济区
13.
The Achievements in Historiography Obtained by Chinese Scholars on Both Sides of Taiwan Straits since the 20th Century;
加强两岸学术交流 发展民族传统史学
14.
The only people those two have had any contact with are other girls from the factory.
跟她们两个来来往往的,全是厂里的人;
15.
that both sides should strengthen exchanges and cooperation between their military personnel and establishments in the border areas along the line of actual control.
加强实际控制线附近地区双方军事人员和机构的交往与合作等。
16.
Both men had just Begun to swim towards the shore. when they noticed with dismay that the speedboat was moving in a circle. It now came straight towards them at tremendous speed.
两个人开始往岸上游,惊愕地发现快艇在转圈子,并以极快的速度向他们冲来。
17.
As neighbors separated only by a strip of water, China and Japan have enjoyed close economic cooperation and frequent personnel exchanges.
中国和日本是一衣带水的邻邦,两国经济合作密切,人员往来频繁。
18.
Strengthen Straits Agricultural Cooperation and Promote the International Competitiveness of Tea of China;
加强两岸农业合作提升中国茶叶国际竞争力