说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 江清月近人
1.
On boundless plain clouds hand atop the tree; in water clear the moon seems near to me.
野旷天低树,江清月近人
2.
Chinese Government declared recently, the death toll of domestic rabies had increased by a large margin in recent months, so begin to clear up the vagrant dog on a large scale.
中国政府近期宣称,近几个月来国内狂犬病死亡人数大幅度增加,所以开始大规模清理流浪狗。
3.
From Traditional Times to Modern Times --Academic Changes of Zhejiang in the Late Qing Dynasty
从传统到近代——晚清浙江学术的变迁
4.
On the Researches of the South-Yangtze-Rigion Economyin Ming and Qing Dynasties;
近十年来明清江南区域经济研究综述
5.
We do not know tonight for whom she sheds her ray, But hear the river say to its water adieu.
不知江月待何人 但见长江送流水
6.
"...Our chosen one, our friend, is now by a limpid river -- Singing, perhaps, a plaintive eastern song."
美人清江畔, 是夜越吟苦。
7.
The Reseach Summary of Forestry Issues in the Qingshui River Basin in Recent 30 Years;
近三十年清水江流域林业问题研究综述
8.
Qi Liu Suo s Operation and Modernization during the Qing Dynasty in Jiangsu and Zhejiang Provinces;
清代江浙地区栖流所的运营实态及其近代发展
9.
New Politics during the Last Years of the Qing Dynasty and the Emerging of the Industry and Mining in Modern Jiangxi--Focusing on the Summary for the Agriculture,Industry, Trade & Mining in Jiangxi;
清末新政与近代江西实业之兴——以《江西农工商矿纪略》为中心
10.
A Comparison of Li Bai and Du Fu s Moon-admiring Poems;
“渌水净素月”与“人间月影清”——李杜二人咏月诗之比较
11.
On the lyric protagonist and aesthetic perception of A Night of Flowers and Moonlight by the Spring River;
论《春江花月夜》的抒情主人公及意脉
12.
On the Artistic Style of "Harmony between Heaven and Human" in Moonlight on Flowery Spring River;
《春江花月夜》“天人合一”的艺术特色
13.
Who is the FirstMan that Saw the Moon andWhen did the Moonlight Shine theW orld Earliest--on the Rational Thoughts on the Moon Image in Chinese Ancient Poems and C i;
江畔何人初见月 江月何年初照人——论中国古代诗人对月意象的理性思考
14.
The attendance has dropped away in recent months
近几个月来出席人数逐渐减少。
15.
Up to the 20th of May about 500 people have visited the art exhibition.
截至五月二十日有近五百人看了画展。
16.
Gust after Gust of Cool Wind Blows on the Face--Reading "The Selection of Native Word in Yueren Ci";
阵阵清风扑面来——喜读《月人乡土词选》
17.
The scenery of Qingjiang Rive attracts the people by its pretty and calmness.
清江风光以秀美恬静让人留连忘返。
18.
The Jiangnan Art Market and Art Dealers in the Late-Ming and Early Qing Period;
明末清初江南艺术市场与艺术交易人