1.
Our piquet's were driven in as a prelude to the main enemy attack
我们的前哨被迫撤回,预示敌人即将大举进攻。
2.
His fear was powerful organized invasion from the sea.
他怕的是敌人有组织地从海上大举进攻。
3.
The enemy attacked in great numbers but our soldiers stood their ground.
敌人向我大举进攻,但我们的战士仍坚守阵地。
4.
The position of the forward infantry was overrun By large numBers of enemy troops at dawn.
这支先头步兵在拂晓时被大举进攻的敌军打垮了
5.
During the Japanese drives, they had learned many new methods of coping with the enemy.
在日军大举进攻的时期,他们学会了许多对付敌人的新策略。
6.
The enemy troops came against us in large numbers but were forced to retreat under our heavy fire.
敌军向我们大举进攻,但在我军炮火猛烈回击下,被迫撤退了。
7.
These are the things the main forces of the Red Army must attend to on the eve of a large-scale enemy offensive.
这是在敌人大举进攻的前夜主力红军的必要的处置。
8.
The military provocation by the Japanese aggressors at Lukouchiao and their occupation of Peiping and Tientsin represent only the beginning of their large-scale invasion of China south of the Great Wall.
卢沟桥的挑战和平津的占领,不过是日寇大举进攻中国本部的开始。
9.
A. The Lukouchiao Incident of July 7 marked the beginning of the Japanese imperialist all-out invasion of China south of the Great Wall.
(甲)七月七日卢沟桥事变,是日本帝国主义大举进攻中国本部的开始。
10.
The first phase of the war was a tremendous rush of the Germans upon Paris and an invasion of East Prussia by the Russians.
在战争的第一阶段,德国人大举进攻巴黎,俄国人侵略东普鲁土。
11.
When he shifted his headquarters to the Northwest, he began an energetic campaign against the Reds.
他把他的司令部迁到西北以后,便开始大举进攻红军。
12.
In January, 1488,Charles VIII, the French King, attacked Brittany, which greatly threatened the benefit of England.
1488年1月,法王查理八世大举进攻布列塔尼,严重威胁了英国的利益。
13.
“And you remember, Gisquette, just as the legate passed they sounded the assault, and all the English had their throats cut.
“还有,吉斯盖特,你知道,剧中当教皇特使经过时,人们就大举进攻,英国人统统被宰了!”
14.
"And you remember, Gisquette, just as the legate passed they sounded the assault, and all the English had their throats cut.
“还有,吉斯盖特,你知道,剧中当教皇特使经过时,人们就大举进攻,英国人统统被宰了
15.
The Chinese People's Liberation Army, having smashed Chiang Kai-shek's offensive, has now launched a large-scale counter-offensive.
中国人民解放军,在粉碎蒋介石的进攻之后,现已大举反攻。
16.
When the enemy feels seriously threatened by guerrillas, he will send troops to attack or suppress them.
当敌人感到游击队对他有了大的危害时,就会派兵镇压或举行进攻。
17.
Once the enemy launches a full-scale offensive, the Red Army effects a "retreat towards the centre".
一旦敌人大举向我进攻,红军就实行所谓“求心退却”。
18.
In early September he occupied Hsingho, Shangyi, Wuchuan, Taolin, Hsintang and Liangcheng, launched massive attacks on the Liberated Areas in Chahar and pushed to the neighbourhood of Changchiakou.
九月初攻占兴和、尚义、武川、陶林、新堂、凉城,大举向察哈尔解放区进攻,迫近张家口。