说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 走共同富裕的道路
1.
Keeping to the Road of Richness for All Is the Essential Guarantee that China Will Not Be a Threat to the World;
走共同富裕的道路是中国不对世界构成威胁的根本保证
2.
The new policies are designed to encourage the Broad masses of peasants to the road to common prosperity
制定新政策是为了鼓励广大农民走共同富裕的道路
3.
Then we took the road of collective prosperity.
之后,我们就走上了共同富裕的道路。
4.
To take the road to socialism is to realize common prosperity step by step.
走社会主义道路,就是要逐步实现共同富裕。
5.
1949 to 2002:Two Approaches to Common Prosperity and Their Practical Experience;
1949~2002年:走向共同富裕的两条思路及其实践经验
6.
On Mao Zedong s Exploring the Way to Common Prosperity After the People s Republic of China Being Founded;
论建国后毛泽东对共同富裕道路的探索
7.
The local government has taken a series of measures to help those poor peasant families get out of poverty in the shortest time and make way for common prosperity
当地政府采取了一系列措施来帮助尽早脱贫,以使农民走上共同富裕的道路
8.
We keep to the socialist road in order to attain the ultimate goal of common prosperity, but it is impossible for all regions to develop at the same pace.
我们坚持走社会主义道路,根本目标是实现共同富裕,然而平均发展是不可能的。
9.
He takes the road of collective prosperity instead of trying to build up family fortunes.
他走集体富裕的道路, 不搞个人发家致富。
10.
The Exploration and Its Enlightenments of Communist Party of China about the Way to Common Prosperity Since the Reform and Opening-up
改革开放以来党对共同富裕道路的探索及其启示
11.
Considering common prosperity of spirit as the necessary dimension of spirit of common prosperity;
精神共同富裕是共同富裕不可或缺的精神维度
12.
Equality Helps to Raise Efficiency and Attain Common Prosperity on Li Bingyan s Economics of Common Prosperity;
注重公平有利于提高效率、走向共同富裕——读李炳炎新著《共同富裕经济学》的感想
13.
The Socialist Common Prosperity Road under the Market Mechanism--Study on the Development Mode of Nanshan Village of Longkou City of Shandong Province;
市场机制下的社会主义共同富裕道路——山东省龙口市南山村发展模式研究
14.
joint investment and common prosperity
共同投资,共同富裕
15.
Review on the Disparity Between Rich and Poor in Achieving Common Prosperity;
正确认识“共同富裕”进程中的“贫富差距”
16.
Thoughts and Practices of the CPC Pursuing Common Prosperity Since 1949;
建国以来中国共产党追求共同富裕的基本思路与实践
17.
Justice Beneficial to Increasing Efficiency and Common Prosperity;
注重公平有利于提高效率、走向共同富裕
18.
On the thought of The Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee's Contribution to the Common Richness in the Countryside
试述十一届三中全会对实现农村共同富裕新思路的开拓性贡献