说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 申办合资企业
1.
Are the procedures for setting up a joint venture rather complicated?
申办合资企业的手续是不是很复杂?
2.
With respect to equity and contractual joint ventures to be established, on China's mainland, with investments by investors from Taiwan, the application for the establishment of the aforesaid enterprises shall be filed by the mainland party;
台湾投资者在大陆投资举办合资经营企业、合作经营企业,由大陆的合资、合作方负责申请;
3.
What do I have to do if I want to start a joint venture here?
那么如果我要在这里申办一家合资企业,我该怎么做?
4.
How do the foreign investors apply for the establishment of a joint venture in China?
外国投资者如何在中国申请合资企业?
5.
to establish equity or contractual joint ventures;
举办合资经营企业、合作经营企业;
6.
The Chinese participation of the joint venture shall be responsible for the application for the right to the use of land.
合营企业申请用地,由合营企业中方合营业者办理。
7.
The joint venture may apply for extension when the joint venture contract expires.
合资企业合同期满,可提出延长合资期的申请。
8.
Those who apply for establishing Chinese-foreign equity joint ventures,Chinese-foreign contractual joint ventures or foreign-capital enterprises
申请中外合资经营企业、中外合作经营企业和外资企业
9.
When an enterprise as a legal person registers for starting operations, the discrepancy between the sum of capital it applies for registration and the sum of capital it actually possesses
企业法人办理开业登记,申请注册的资金数额与实有资金不一致的
10.
The occupant enterprise shall submit an application to SSAAO for the demarcation of property right over State-owned assets.
(一)占用企业向市国资办提交国有资产产权界定申请报告。
11.
Consulting on policies regarding modifying project, increasing iovestment. Be entrusted to draft and submit documents.
企业项目变更、增资等政策咨询,代拟文件,代办申报等手续。
12.
At present, more than 60 foreign-invested enterprises have set up agencies in Chinese mainland that plan to apply or are applying for investment in and establishment of book, newspaper and periodical distribution enterprises.
目前,已有60多家外资企业在中国大陆设有办事机构,准备和正在申请投资设立书报刊分销企业。
13.
"Foreign-invested enterprises shall fill in an application form and submit it to the competent Bureaus (district and county governments) two months before the date of expiration of exemption, and go through the application formalities."
外商投资企业可在免税期满前两个月向主管局(区、县)提出申请书,正式办理申请手续。
14.
I consider it within my capacity to start a joint venture .
我认为开办一家合资企业是我力所能及的事。
15.
Questions that Setting up the Sino-foreign Joint Venture Should Pay Attention to;
关于兴办中外合资企业应注意问题的探讨
16.
quality joint venture
合股(或合资)企业
17.
The application of an enterprise for registration as a legal person shall be filed by the person responsible for establishing the enterprise.
企业办理企业法人登记,由该企业的组建负责人申请。
18.
When establishing a joint venture, a foreign partner may bring into the cooperative business capital funds, machinery, advanced technology and management.
投资兴办合资企业时,外方可以提供资金、机械、技术和管理方法。