说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 利润(亏损)额
1.
profit(loss)from other operation of the year
年其它业务利润(亏损)额
2.
profit(loss)from sales or operation of the year 1-5
年销售(销货)或营业利润(亏损)额
3.
We will share profits and losses in proportion to our respective contributions.
我们将按各自的投资份额分享利润、分担亏损。
4.
An Analysis on Calculation of Paid Tax Amount and How to Make up the Loss Ahead of the Tax Interest;
应纳税所得额的计算和税前利润弥补亏损浅析
5.
The state-owned and state holding industrial enterprises shall achieve a profit with a big positive margin than they did in 1999 and the amount of loss for the deficit-ridden enterprises shall be reduced by a large margin.
国有及国有控股工业企业实现利润要比1999年有较大增加,亏损企业亏损额大幅度下降。
6.
allocation of profits and bearing of losses;
利润分配和亏损分担的办法;
7.
How should profit and loss be shared between the parties to a joint venture?
合资企业各方如何分享利润、分担亏损?
8.
Trade-off analysis of revenue and risk of loss of the newsvendor model
报童模型的利润与亏损风险平衡分析
9.
The profits, risks and losses of the joint venture company shall be shared by the parties in proportion to their contributions of the registered capital.
在上述前提下,各方按其认缴的出资额在注册资本中的比例分享利润和分担风险及亏损。
10.
The second equation tells us that the difference between contribution and fixed costs is profit or loss.
第二个等式告诉我们,边际贡献和固定成本之间的差额就是利润或亏损。
11.
At the time of transaction, the accounting profits will not be affected, nor will the taxable amount (or the deductible loss) be affected.
(二)交易发生时既不影响会计利润也不影响应纳税所得额(或可抵扣亏损)。
12.
(4) The ratio for the distribution of profits and sharing of losses between the parties to the venture;
(四)合营各方利润分配和亏损分担的比例;
13.
To examine and approve the company's plans for profit distribution and recovery of losses
审议批准公司的利润分配方案和弥补亏损方案
14.
Rising yields can also hurt stock prices.
高额的利润同样也可以损害股票价格。
15.
State-owned industrial enterprises made some headway in efforts to reduce losses and increase profits, resulting in an 11.9 percent increase in profits after deducting losses and an increase in taxes turned over to the state.
国有工业企业扭亏增盈取得一定效果,利税增加,盈亏相抵实现利润总额增长11.9%。
16.
In the first eight months, industrial enterprises netted 324.6 billion yuan in profit, up 10 percent on last year's same period.
1-8月份,工业企业盈亏相抵后实现利润总额3246亿元,同比增长10%。
17.
In the first eight months of this year, the losses of loss-making enterprises totaled 83.6 billion yuan, up 1.9 percent on last year's same period.
1-8月份,亏损企业亏损额836亿元,同比增亏1.9%。
18.
accumulated balance of income less losses
收益减亏损累积余额