1.
An Efficient Analysis on the Deposit Interest Income Tax Based on Policy Target;
基于政策目标的存款利息所得税的有效性分析
2.
Thoughts on Imposing Personal Income Tax on Interest of Saving;
对储蓄存款利息所得征收个人所得税之检讨
3.
Income from interest on deposits at a rate lower than that prevailing in the international financial market shall be exempted from income tax.
低于国际金融市场利率的存款利息所得,免征所得税。
4.
"Interest income on saving deposits and national debt obligations and other financial debentures issued by the state, shall be exempted from individual income tax"
"储蓄存款利息,国债和国家发行的金融债券利息, 免纳个人所得税"
5.
Development of Management System for Personal Savings Interest Taxes;
储蓄存款利息所得个人所得税计征管理系统的开发
6.
Proceed from Redistribution to Increase Domestic Demand--Reflections on Levying Income Taxes upon Deposit Interest;
从再分配入手扩大内需——对存款利息所得征收所得税的思考
7.
The SAR Government will improve the profit tax system. With effect from today, interest earnings by companies in savings in local banks can be exempted from profit tax.
特区政府将会改善利得税税制,由即日起,公司本地存款所赚取的利息收入,可豁免缴交利得税。
8.
However, exemption from income tax shall be granted to those foreign banks in whose countries income from interest on deposits and loans of China's state banks is exempted from income tax.
但是,中国国家银行在对方国内的存款、贷款利息所得不缴纳所得税的,可以相应给予免税。
9.
Income derived from interest on deposits of foreign Banks in China's state Banks and on loans given at a normal interest rate by foreign Banks to China's state Banks shall be taxed.
外国银行在中国国家银行的存款和按照一般利率贷款给中国国家银行的利息所得,应当缴纳所得税;
10.
tax - exempt bonds.
免收利息所得税的债券
11.
We have income tax, inheritance tax, and others.
有收入所得税、利息税、遗产税等等。
12.
The interest rate for term deposits is much higher than for current deposits.
定期存款利息要比活期存款利息高得多。
13.
Operating Income- Operating Earnings before interest and taxes have been deducted. It is generally greater than net income.
营业收入–是指扣除贷款利息和税之前的营运所得。通常大于净收入。
14.
If one only invests for yield, the dividend yield will have to be higher than deposit interest rates in order to be attractive.
如果纯为了收益投资股票,那么,所得的股息率必须高于存款利息。
15.
Income from interest on loans made at a preferential interest rate to Chinese State Banks by foreign Banks shall be exempted from income tax;
外国银行按照优惠利率贷款给中国国家银行的利息所得,免征所得税;
16.
Income from interest on loans given at a preferential interest rate by foreign Banks to China's state Banks shall also be exempted from income tax.
外国银行按照优惠利率贷款给中国国家银行的利息所得,也免征所得税。
17.
Income from interest on loans made to the Chinese government or Chinese State Banks by international financial organizations shall be exempted from income tax;
国际金融组织贷款给中国政府和中国国家银行的利息所得,免征所得税;
18.
Income from interest on loans given to the Chinese Government or China's state Banks By international finance organizations shall Be exempted from income tax.
国际金融组织贷款给中国政府和中国国家银行的利息所得,免征所得税。