说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 英语字幕
1.
It's a French movie with English subtitles.
这是一部有英语字幕的法国电影。
2.
On Functions of Discourse Analysis in E-C Film Subtitling;
语篇分析在英文影片字幕汉译中作用
3.
On English Listening Teaching Based on Flexible Captions
基于灵活性字幕的英语听力教学探讨
4.
English movies without Chinese Subtitle?
提问:哪里可以下到没有中文字幕的英语电影?
5.
Cultural Elements in English Film Subtitling and Translation Strategies;
英语电影字幕翻译中的文化因素及翻译策略
6.
Applying Communicative Translation Theory to Translating Subtitles of English Movies;
交际翻译法在英语电影字幕翻译中的运用
7.
Subtitles Translation of Film Hero: A Perspective of Context Adaptation Theory;
从语境顺应论视角看影片《英雄》的字幕翻译
8.
Overcoming Language Barriers-A Probe into E-C Subtitle Translation in Audiovisual Products;
跨越英文影视作品字幕汉译中的语言障碍
9.
A Skopostheorie Approach to Chinese Blockbuster s Subtitle Translation;
目的论视角下的华语古装片英文字幕翻译
10.
There will be Dutch subtitles that you can use, but all the voices will be in original British English!
你可以使用荷兰语字幕,但是所有的语音都是英语!
11.
Subtitled version: For Chinese Language, English Language and Mathematics Programmes, the subtitled versions will be broadcast in the last week of transmission.
S 字幕版:中国语文科,英国语文科及数学科的字幕版节目将会在该节目播映期的最后一周播映.
12.
English subtitle must be provided for ALL works, Chinese subtitle must be added for Cantonese/Mandarin speaking works
所有参赛作品必须附有英文字幕, 广东话/国语作品必须另附有中文字幕)
13.
an English film with Chinese suBtitles
附有中文字幕的英国片
14.
Applying Functional Equivalence Theory in Translating English Subtitle into Chinese;
功能对等理论在英语影视字幕汉译中的应用研究
15.
Towards Norms in Subtitling: A Descriptive Study of Humor Translation in the English Sitcom;
字幕翻译的规范:英语情景喜剧中幽默翻译的描述性研究
16.
Look at the screen and listen carefully and pay attention to the proncnciation and intonation .
意图:没有英文字幕,纯正的英语发音有利于培养学生的听力和口语能力。
17.
it also says it does not have English subtitles.
它还说了这部影片没有英文字幕。
18.
a film that was suBtitled for English-speaking audiences.
一部给讲英文的观众加了字幕的电影