说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 儿子的孝心
1.
It was, in fact, an expression of filial piety.
这也是儿子的孝心
2.
My son is my son till he has got him a wife;but my daughter's my daughter all the day of her life.
儿子婚后忤,女儿终身孝。
3.
The disobedient son went out of his way to scold his parents.
这个不孝顺的儿子越出常轨谴责父母。
4.
The significance of the gift is not the 5 Australian Pounds.Father saw in the gift a concrete expression of filial piety and reverence for the parents.
在父亲的眼中,所看到的当然不是这区区五镑澳币,而是儿子的一片孝心!
5.
He has always been a very dutiful son, and his father is very fond of him.
( 他一直是个非常孝顺的儿子,他的爸爸很喜欢他。
6.
"Unnatural son! You will be punished if there's a just God in heaven."
“不孝的儿子!如果上帝是公正的,你一定会受惩罚。”
7.
"For I was a son to my father, a gentle and an only one to my mother."
我在父亲面前为孝子,在母亲眼中为独一的娇儿。
8.
She was kind to her children, and her children were very good to her, so they had a happy family.
她对儿女都很好,她的儿女也孝顺她,他们一起过着快乐的日子。
9.
a doting husband, son, parent, etc
宠爱妻子的丈夫、 非常孝顺的儿子、 溺爱子女的家长.
10.
Life and Filial Piety--The Instinct of Filial Piety by Confucius in the Analects
生命与孝——《论语》中孔子的自然孝论
11.
I had thought my age should have been cherished by her childlike duty.
我本来想让她尽尽作儿女的孝心,来安慰我的晚年。
12.
These modern girls have got their own way of showing respect for their parents-they just marry themselves off, and their parents just have to lump it!"
新式女儿孝顺爹娘就是这么的:出嫁不要费爹娘一点心
13.
her goodness to her old parents
她对年迈双亲的孝心.
14.
Doting parents are rarely Blessed with dutiful children
痴心父母古来多,孝顺儿女谁见了?
15.
Pro4:3 For I was my father'' s son, tender and only beloved in the sight of my mother.
箴4:3我在父亲面前为孝子,在母亲眼中为独一的娇儿。
16.
Among the Chinese, having children who show reverence and care for their parents is the greatest reward for all their hardship and sacrifice in bringing up the children.
在华人的思想里,做父母的,辛辛苦苦养育儿女,所希望的就是儿女的“孝心”。
17.
He knew the simple single-hearted fidelity of his child, and understood why she had come.
他十分了解他这个单纯朴实的孩子的孝心,了解她是为什么来的。
18.
Being seen off is like a man on his deathbed having filial sons and grandsons around to escort him to his grave.At death he can close his eyes in peace.
有人送别,仿佛临死的人有孝子顺孙送终,死也安心闭眼。