1.
Nothing venture and nothing have.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
不入虎穴焉得虎子.
2.
Nothing venture, nothing have.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
不入虎穴,焉得虎子
3.
Nothing ventured, nothing had .
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
不入虎穴,焉得虎子。
4.
How can you catch tiger cuBs without entering the tiger's lair?
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
不入虎穴,焉得虎子?
5.
Nothing venture, nothing have (win).
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
(谚)不入虎穴,焉得虎子。
6.
Nothing ventured, nothing gained.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
不入虎穴,焉得虎子。/ 不冒险就没有收获。
7.
Well, nothing ventured, nothing gained.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
可是,不入虎穴,焉得虎子呀。
8.
There is an old Chinese saying, "How can you catch tiger cubs without entering the tiger's lair?"
中国人有一句老话:“不入虎穴,焉得虎子。”
9.
"Nothing venture, nothing have. No pains, no gains"
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
不入虎穴,焉得虎子。不吃苦,哪能会有收获
10.
nothing venture,nothing gain/win(saying) one cannot expect to achieve anything if one risks nothing
谚)不敢冒险就一事无成;不入虎穴,焉得虎子.
11.
He who would search for pearls must dive deep.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
要寻珍珠者必须先潜水。不入虎穴,焉得虎子。
12.
Nothing venture,nothing have!It's about the only time in my life,I shall be near to touching a fat lot of money.
不入虎穴,焉得虎子!这大概是我一生中惟一的大好时机,我快要捞到一大笔钱了。
13.
McCaul was highly amused by his trip into the Lion's den.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
这次深入虎穴使麦克考尔得意极了。
14.
My goodness, he's jumped out of the frying pan into the fire!
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
天哪!他是才出虎穴,又入狼窝。
15.
As it turned out, I went from the frying pan into the fire.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
结果,我才脱龙潭又入虎穴。
16.
If you expect danger form the front, face it, do not put yourself at a disadvantage by keep looking over your shoulder
老虎入山洞,顾前不顾后
17.
Supposing you miss your tiger, he is not likely to miss you.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
你如果打不着老虎,老虎不见得吃不着你。
18.
Mon- key, ti- ger, money and ti- ger.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
猴子,老虎,猴子和老虎。