说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 治乱,数也
1.
This is supported by the following saying by Sun Tzu :"Order and disorder depends on organisation."
孙子以下这句话,又是一个证明:“治乱,数也。” (“治乱”是组织指挥的问题。)
2.
This is supported by the following saying by Sun Tzu : "Order and disorder depends on organization."
孙子以下这句话,又是一个证明:“治乱,数也。”
3.
Hiding order Beneath the cloak of disorder is simply a question of subdivision; concealing courage under a show of timidity presupposes a fund of latent energy;masking strength with weakness is to be effected by tactical dispositions.
治乱,数也﹔勇怯,势也﹔强弱,形也。
4.
Disciplined and calm, to await the appearance of disorder and hubbub amongst the enemy:--this is the art of retaining self-possession.
以治待乱,以静待哗,此治心者也。
5.
"To manage a large force in combat is similar to that of a small force. It is a matter of organisation."
“凡治众如治寡,分数是也。”
6.
Political disorder and confusion.
政治动乱,政治混乱
7.
Even responsible foreign statesmen would acknowledge that China must remain stable.
外国的负责任的政治家们也会懂得,不能让中国乱。
8.
Sun Tzu said: The control of a large force is the same principle as the control of a few men: it is merely a question of dividing up their numbers.
孙子曰:凡治众如治寡,分数是也;
9.
Israel has also allowed in a few sick and wounded Palestinians of a hundreds who fled the violence.
以色列方面也允许逃离战乱者中少数有伤病的巴勒斯坦人入境。
10.
J: Do not write or mark on the book or you'll will be punished, too.
(不要在书上乱涂乱画,那样也会受罚的。
11.
Her hair was somewhat disarranged.
她的头发也有些蓬乱。
12.
But you musn't squander your money.
可是你也不能胡乱花钱
13.
These might possibly lead to riots.
这些也许会导致骚乱。
14.
Naturally a small number of valid results will also be rejected, and some spurious data accepted.
自然,少数正确的结果也会被舍弃掉,而一些乱真的数据却被接受进来。
15.
Disorder or disturbance, especially of a social or political nature.
动乱或骚乱,尤指社会或政治性质
16.
They said it could also herald a breakthrough in the treatment of other neurological disorders, such as Alzheimer's or epilepsy.
他们说这种疗法也将在阿耳茨海默氏病和癫痫病之类的神经紊乱性疾病的治疗上取得突破。
17.
Margaret never visibly panicked or flapped about anything either political or domestic.
玛格丽特从来既不显得手忙脚乱,也不凭空瞎吹。不论在政治问题上,还是在家庭琐事上。
18.
To be sure, nobody survives in the rough and tumble of White House politics without a good measure of ruthlessness.
确实,没有一套残酷手腕,谁也不能幸免于白宫里杂乱无章、互相倾轧的政治斗争。