说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 永远的憧憬和追求
1.
On the Analysis and Transfer of Prose Style;
散文风格的可知性探微——《永远的憧憬和追求》翻译风格赏析
2.
Discussion on the two English versions of My Everlasting Dream and Pursuit from the perspective of discourse analysis;
从语篇分析的角度看《永远的憧憬和追求》两种英译文
3.
Reproduction of Prose Style in Translation--A Comparative Study of Two English Versions of Yong yuan de chongjing yu zhui qiu;
译者笔下散文风格的再现——《永远的憧憬和追求》两种英译本赏析
4.
Perpetual Longing for and Pursuit of Love--Textual Examination of a Bitter Emotional Experience of Xiao Hong;
爱的永远憧憬和追求——关于萧红的一段情感遭际的考证
5.
The Function of Semiotics in Translation--The Analysis of Literal and Free Translation in the Two English Versions of Xiao Hong s Yongyuandechongjingyuzhuiqiu;
符号学在翻译中的功用——从《永远的憧憬与追求》看翻译中的直译和意译
6.
"Forever Longing & Pursuit": Lack of Love and Pursuit in Prose by Xiao Hong;
“永久的憧憬和追求”——谈萧红散文中爱的缺失与诉求
7.
Hence my everlasting dream and pursuit of this "warmth" and "love".
所以我就向这“温暖”和“爱”的方面,怀着永久的憧憬和追求。
8.
Eternal Longings and Pursuit--On the Subject Consciousness of Xiao Hong’s Novel Composition;
永久的憧憬和追求——析萧红小说创作中的主体意识
9.
The Eternal Longing and Pursuit ──An Aanlysis of the Formation, Expression and Influence of a Sentiment of Loneliness in Xiao Hong s Writings;
永恒的憧憬和追求──试论萧红创作中寂寞情绪的生成、体现及其影响
10.
My Everlasting and Pursuit: Analyze Xiaohong′s Lonely Life by Her Novels;
永久憧憬与追求——通过作品看萧红寂寞的人生
11.
To recollect the unforgetable past ,to face the precious fact,and to expect a beautiful future.May happiness stays with us for ever.
追忆不能忘怀的过去,正视可贵的现实,憧憬美好的未来。愿幸福永远与你我同在。
12.
The well-off society:Chinese persistent pursue from dream to reality;
小康社会:中华民族从憧憬到现实的不懈追求
13.
Just do it!勇往直前 Trust no Future, however pleasantLet the dead past bury its dead!
别信靠未来,无论未来的憧憬多么可爱!让死亡的过去永远埋葬!
14.
At one time in our lives, we all had a vision for the queality of life that we desire and deserve.
在一生中,我们都曾经对自己渴望并追求的生活品质抱有憧憬。
15.
Curious, thirsty, passionate, and longing.
求知的,渴望的,热烈的,憧憬的。
16.
a full heart and a great longing for the sea,
一颗炽热的心和一腔对大海的憧憬,
17.
When open eyes, it is gratified to be been filled with happy and hope.
再睁开的双眸,盛满了欣慰和憧憬。
18.
a layer of myth and imagination was added in this process, thus the dancing image was able to better express the Chinese nation's aspiration after the beauty of dance.
出入之间更多了一点幻觉、一份憧憬,使它能更集中地反映出了中华民族对舞蹈美的理想追求。