说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 说得有理
1.
"Well delivered, Foxy," Slote all but sneered.
说得有理,‘狐狸’,”斯鲁特挖苦说。
2.
they were right in telling you that Jean Valjean was a very vicious wretch.
别人告诉您说冉阿让是个非常凶的坏人,这话说得有理
3.
Prime Minister Goh Chok Tong is, therefore, right: If you don't speak good English, foreigners would not be able to understand you.
所以,吴作栋总理说得有理:你不讲标准英语,外国人便听不懂你的话。
4.
She often speaks to the purpose.
她的话常常说得很有理。
5.
If we reason earnestly and properly, it will be effective.
如果说理说得好,说得恰当,那是会有效力的。
6.
The Techniques of Changing "Speaking Unclearly When We Have Reason" to "Speaking Clearly When We Have Reason"--Review on Argumentation Wisdom:the Technique of Speaking Clearly When We Have Reason;
从“有理说不清”到“有理说得清”的技术——《论辩巧智:有理说得清的技术》述评
7.
Alarmed, he said again and again, "You can't do that!"
方鸿渐慌得连说:“没有这个道理
8.
I think barb may have something there.
我认为也许巴勃说得有道理。
9.
The chairman didn't act very sensibly, to put is mildly.
说得婉转些,主席的行为没有理智。
10.
(All audients laugh), doctor does not bullshit, what he said is supported with proofs.
(众笑),医生说得没错,他有理论根据。
11.
speak, think, write, etc originally
说得、 想得、 写得...富有创见.
12.
Students find that all historians argue reasonably and persuasively.
学生们发现所有的历史学家都争论得有条有理,并且很有说服力。
13.
There is no excuse for this chaotic state of affairs.
事情弄得如此之乱,已经没有什么理由可说了。
14.
There be no excuse for this chaotic state of affairs
事情弄得如此之乱,已经没有什麽理由可说了
15.
No, you really ought to stay in bed; remember, Mother knows best!
不, 你真应当卧床静养。记住, 母亲说得最有道理!
16.
It lies in the all-powerful Security Council or, more precisely, with its five permanent members.
说得更明了些,这有赖于有着五个常任理事国、能的安理会。
17.
'Well, that's so,' he said. 'You've a head upon your shoulders, John, and no mistake.
“你说得有道理,”麦利说,“约翰,你那脑袋真不是白张在肩膀上的。
18.
Fred's got a point. You know, she has to have a check-up.
弗雷德说得有道理,你知道,她得进行一次体格检查。