1.
Luke is the salt of the earth.
卢克(这种人)是社会中坚
2.
They think of themselves as the salt of the earth.
他们自认为是社会中坚。
3.
V. Several Questions Involving Adherence to the One-China Principle in the International Community
五、在国际社会中坚持一个中国原则的若干问题
4.
the salt of the earth
社会中坚(来自《圣经》); 为众人表率的人物, 最好的人
5.
We no longer accept these country gentlemen as the salt of the earth.
我们再也不承认这些乡绅为社会中坚分子。
6.
Without socialism, China can never achieve that goal.
不坚持社会主义,中国的小康社会形成不了。
7.
China will get nowhere if it does not build and uphold socialism.
中国不搞社会主义不行,不坚持社会主义不行。
8.
Persistency in Correct Path of the Socialization of Socialist Politics with Chinese Characteristics;
坚持中国特色社会主义政治社会化正确方向
9.
Ye are the salt of the earth.
你们是世上的盐 [社会的中坚] 。
10.
They are unhappy that China adheres to socialism.
他们不喜欢中国坚持社会主义道路。
11.
We must resolutely clear out all the bad elements in our society.
我们必须坚决清除社会中的坏分子。
12.
Socialist Market Economy and Adherence of Democratic Centralism;
社会主义市场经济与坚持民主集中制
13.
It is crucial for us to adhere to Marxism and socialism.
坚持马克思主义对中国十分重要,坚持社会主义对中国也十分重要。
14.
persevere in the reform and opening to the outside world as well as in advancing along the record to socialism with Chinese characteristics.
坚持改革开放,坚定不移地沿着有中国特色社会主义道路前进。
15.
Under Conduction of Scientific Socialist Theories, Insisting on Marching on the Road of Chinese Characteristic Socialism;
在科学社会主义理论指导下坚持走有中国特色的社会主义道路
16.
They are no longer considered as the salt of the earth.
他们再也不被认为是社会的中坚分子了。
17.
Keeping to socialism is of vital importance for China.
坚持社会主义,是中国一个很重要的问题。
18.
Of the four principles, the two most important are that we should uphold leadership by the Party and that we should uphold socialism.
四个坚持中最核心的是党的领导和社会主义。