说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 进口报关
1.
internal consumption entry
国内消费商品进口报关
2.
internal consumption entry slip
国内消费商品进口报关
3.
you can prepare the Bills of Lading and Customs Entry Forms on our behalf.
你们可以代我们准备提货单和进口报关单。
4.
Imported taxable consumer goods shall be subject to tax upon import declaration.
进口的应税消费品,于报关进口时纳税。
5.
For importation of goods, it is the date of imp -ort declaration.
(二)进口货物,为报关进口的当天。
6.
For imported taxable consumer goods, the tax shall be reported and paid by the importers or their agents to the customs offices where the imports are declared.
进口的应税消费品,由进口人或者其代理人向报关地海关申报纳税。
7.
For importation of goods, the importer or his a gent shall report and pay tax to the cuetoms offic e where the imports are declared.
(四)进口货物,应当由进口人或其代理人向报关地海关申报纳税。
8.
Container Cargo Import Clearance
集装箱进口货物海关申报单
9.
Provide customs applying service of imported and exported goods for exhibitor.
为展商提供进出口货物的报关服务。
10.
The present Measures shall be applicable to the work of record keeping, customs declaration and port inspection relating to the import of drugs.
药品的进口备案、报关、口岸检验以及进口,适用本办法。
11.
In order to regulate the record keeping, customs declaration and port inspection work relating to the import of drugs, guarantee the quality of imported drugs,
为规范药品进口备案、报关和口岸检验工作,保证进口药品的质量,
12.
The import business operators shall present the import license issued by the administrative departments of import quotas to the customs office for handling the formalities of customs declaration and examination.
进口经营者凭进口许可证管理部门发放的进口许可证,向海关办理报关验放手续。
13.
Discussion about the Establishment of Simulative Laboratory of Commodity Customs Clearance
建设进出口商品报关模拟实验室的探讨
14.
Organize customs clearance; make good relationship with Customs etc to ensure customs clearance smoothly.
组织公司进出口报关工作,与海关、检等建立良好的业务关系,确保进出报关渠道的通畅。
15.
The consignee for import goods and the consignor for export goods shall make an accurate declaration and submit the import or export license and relevant papers to the Customs for examination.
进口货物的收货人、出口货物的发货人应当向海关如实申报,交验进出口许可证和有关单证。
16.
Article 15. Imported and exported goods are subject to the tariff rate applied on the day when the customs accepts declaration for import or export of the goods.
第十五条进出口货物,应当适用海关接受该货物申报进口或者出口之日实施的税率。
17.
Competitive import rate for cargo from HongKong to Pearl River Delta, including import tax, customs clearance fee and import licence.
香港到珠三角地区进口含关税及报关单证的价格具有很大优势。
18.
Investigation Report on the Service Thoughts of "Three Caring About" in Chang Chun city;
关于长春市以“三关爱”理念推进人口计生工作的调查报告