1.
Feasibility Study on Inter-district Bus-only Lanes
划定跨区巴士专用线的可行性研究
2.
Other inter-district bus-only lanes under study are at the public consultation stage.
其他研究中的跨区巴士专用线正在公众咨询阶段。
3.
bus-only lane operating hours
巴士专用线的生效时段
4.
Existing bus-only lanes are mostly localised and do not facilitate the movement of buses between districts and/or regions.
现时的巴士专用线大部分位于个别地区内,未能改善地区与地区之间的巴士服务。
5.
Before its franchise expired, CMB operated 83 routes on Hong Kong Island, 41 cross-harbour routes jointly with KMB and two cross-harbour routes on its own.
在专营权届满前,中巴在港岛区经营83条巴士线,并分别独营两条和与九巴联营41条过海线。
6.
Maxicab/ public light bus stand
专线小巴/公共小型巴士站
7.
To improve the network coverage for passengers and to make the most efficient use of resources, KMB implemented the bus-bus interchange scheme at Tai Lam Tunnel with effect from May 1998.
为扩大路线网络和善用资源,九巴自一九九八年五月起,在大榄隧道区内实施巴士转乘计划。
8.
"Hong Kong, Kowloon and New Territories Public and Maxicab Light Bus Merchants' United Association"
香港九龙新界公共专线小型巴士联合总商会
9.
Passenger Transportation Special Line Cross Sector Seamless Line Essential Engineering Research;
客运专线跨区间无缝线路关键技术研究
10.
Bus-only lanes between Aberdeen and the Wan Chai corridor were implemented in stages from August 1997 to March 1998.
香港仔至湾仔交通走廊的巴士专用线,已于一九九七年八月至一九九八年三月分期试行。
11.
The bus-only lanes between Aberdeen and Wan Chaiare being implemented in two stages from August 1997 to mid-1998.
香港仔至湾仔的巴士专用线,现正由一九九七年八月至一九九八年中分两期实施。
12.
As a result, buses still suffer significant delays due to traffic congestion in major inter-district traffic corridors.
结果,由于主要跨区交通走廊堵塞,巴士车程仍长时间受到阻延。
13.
6 The area is served by many buses plying between different routes.
这一区有很多巴士定时川行于不同的路线。
14.
At present, these Dart are using as reserve of the feeder service within the LRT networks in the North-west of New Territories.
目前,这三架飞镖巴士主要服务屯门及天水围区接驳路线,及用作后备车之用。
15.
At the end of 1998, NWFB operated 61 local routes and 32 cross-harbour routes, 30 of which were jointly operated with KMB.
截至一九九八年底,新巴共经营61条港岛区巴士线,又分别与九巴联营30条及独营两条过海线。
16.
Sha Tin Racecourse route [bus]
沙田马场路线〔巴士〕
17.
They are introduced mainly to and from housing estates, primarily during peak hours, to supplement franchised bus services.
它们主要在交通繁忙时间来往各屋区,以辅助专利巴士服务。
18.
AN ATTEMPT TO USE"CLUSTERING ANALYTIC" METHOD TO DIFFERENTIATE WATER MASS IN THE BASHI CHANNEL REGION
试用《聚类分析》方法划分巴士海峡区域的水团