说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 大吹大擂
1.
You needn't blow your own trumpet.
你用不着大吹大擂
2.
I found him to be organ-blower to all the people.
我发现他对谁都大吹大擂
3.
To advertise by sensational methods.
大吹大擂用耸人听闻的方法做广告
4.
With all his boasting, he is a coward.
尽管他大吹大擂,但其实是个胆小鬼。
5.
The new sedan was introduced to the public with much hoopla.
这种新式轿车被大吹大擂地介绍给了公众
6.
You should not crow over a defeated enemy.
你不应该在被你击败的敌手面前大吹大擂
7.
You and Madeleine were tossing your heads, coquetting, bragging.
你和马德琳扬头侧脸,卖弄风情,大吹大擂
8.
She had a small property, which she bequeathed with much ostentation to a religious community.
她有一份小小的财产,已经大吹大擂地捐给一个宗教团体了。
9.
Their victory over a team considerably inferior to their own was nothing to make a songabout.
他们赢了一个实力比他们弱很多的队,没有什么值得大吹大擂的。
10.
With each burst of publicity the savings cam pain gained fresh momentum
新闻界每大吹大擂一次,储蓄运动便获得了新的势头。
11.
The purpose of all the hoopla out there is to boost civilian morale.
外面那样大吹大擂的目的无非是要鼓舞一下民心。
12.
They boasted about it and assumed as much swagger in their gait as their broken boots permitted.
他们为这件事大吹大擂,并且在他们破靴子许可的条件下,大摇大摆,高视阔步。
13.
They should also act in secret, not exposing themselves by ostentatiously parading their strength, so that the enemy can never find their whereabouts and will slacken his vigilance.
第二是处处力求隐蔽,不夸张、不暴露、不大吹大擂,使敌人捉摸不住而麻痹起来。
14.
I don't see any ground for you to crow your heads off like that when the achievement in your studies is negligible.
我认为你在学习上取得的进步是微不足道的,没有任何理由值得这样大吹大擂
15.
Our victory over a football team considerably inferior to our own was nothing to make a song and dance about.
我们打赢一个实力比我们差得远的足球队,是没有什么好大吹大擂的。
16.
The young man's family thought there was some praise-worthy quality in the girl after all. They got the consent of her family and amid wedding music took the girl home to receive the young man's coffin.
少年家觉得这小姐尚有稍些可风之处,商得了女家同意,大吹大擂接小姐过去迎了灵柩;
17.
The public heard little of the new NSC system that had been announced triumphantly three weeks earlier.
公众很少听到三周前如此大吹大擂地宣布的新的国家安全委员会体制。
18.
A man who had just been promoted to vice-president boasted so much about it to his wife that she finally retorted, “Vice-presidents are a dozen a dime.
刚被提升为副总裁的丈夫向妻子大吹大擂,妻子终于反驳道:“副总裁一毛钱买一打。