1.
His tactless remark killed the conversation.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
他一句不得体的话使谈话无法继续下去了。
2.
How I longed for the power to unsay these tactless words!
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
我多么希望没说那些不得体的话啊!
3.
His tactless words had incurred his father’s deep displeasure.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
他不得体的话语使他父亲感到十分不快。
4.
an unfortunate remark, coincidence, mishap
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
不得体的话、 令人遗憾的巧合、 可悲的事故
5.
It was out of order for him to make such a tactless remark.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
他说出这种不策略的话是得不得体的。
6.
an uncalled-for, highly personal remark.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
一句不得体且纯属人身攻击的话
7.
Paying a compliment well and appropriately is called a beautiful compliment, and on the other hand, paying a compliment with bad taste is called an awkward compliment.
一句问候的话说得好,说得恰当,便是美的,说得不得体,便是失态。
8.
Mr. Bingley was unaffectedly civil in his answer, and forced his younger sister to be civil also, and say what the occasion required.
彬格莱先生回答得极其恳切而有礼貌,弄得他的妹妹也不得不讲礼貌,说了些很得体的话。
9.
interrupted Hsu Man-li, kicking at Wang Hofu's shin under the table to stop him. "I was only joking! I didn't mean it!"
一句笑话,算不得数的
10.
pointless remark
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
不得要领的话,无意义的话
11.
Such conversations infuriated her so much that she couldn't speak.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
这样的话招得她大怒,气得她说不出话来。
12.
I had to ask long distance for his number.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
我不得不向长途电话局询问他的电话号码。
13.
When you screen calls, you must exercise great tact to hide the fact that you're doing that, otherwise the caller will feel unloved.
当你过滤电话时候,必须练习最得体的行为方式,否则电话的另一端会以为不受欢迎。
14.
a well-spoken gentleman; a few well-spoken words on civic pride.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
说话得体的绅士;关于市民自尊心的一些得体的话。
15.
I fear I shall be forced to suspend payment."
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
那样的话,我恐怕不得不延期付款了。”
16.
The whole family must go to gaol or commit suicide unless such a bill could be paid.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
不付账的话,她一家子不坐牢就得自杀。
17.
Paul had to interpret what the host said for us.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
保尔不得不给我们翻译主人所说的话。
18.
This sarcasm knocked the speaker's argument info a cocked hat.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
这种讽刺话把讲话人的论点驳得体无完肤。