1.
extent possible under the law.penalties, and will be prosecuted to the maximumportion of it, may result in severe civil and criminal
将会导致严厉的民事和刑事处分。
2.
"has no record of committing offences against the criminal law(s) during his/her residence in China till Nov. 15, 2003."
至二零零三年十一月十五日,在中国居住期间未曾受过刑事处分
3.
The Carefull Application of Punishment: the Punishiment for and Division of the Non-felonious Criminial Cases;
刑罚慎用:轻型刑事案件的处罚与分流
4.
if the case is not serious enough to be subject to criminal penalties, administrative punishments shall be given according to law:
尚不够刑事处罚的,依法给予行政处分:
5.
Divisional Criminal Investigation Team [Hong Kong Police Force]
分区刑事调查队〔香港警务处〕
6.
Analysis of the criminal policy in the sluggish development of our country's security measures
我国保安处分发展滞后的刑事政策分析
7.
The Study on Joining of Public Security Administration Law and Criminal Law--The Analysis based on the Criminal Policy of Justice with Mercy;
《治安管理处罚法》与《刑法》的衔接研究——基于宽严相济刑事政策的分析
8.
Criminal Coercive Disposition in the View of Check and Balance of Power and Protection of Rights;
权力制衡与权利保障视野下的刑事强制处分
9.
Criminal Investigation Team [Hong Kong Police Force]
刑事调查队〔香港警务处〕
10.
Criminal Intelligence Bureau [Hong Kong Police Force]
刑事情报科〔香港警务处〕
11.
a hanging matter [offense]
应处绞刑之事件[罪]
12.
Crime Prevention and Criminal Justice Branch
预防犯罪和刑事司法处
13.
Director of Crime and Security [Hong Kong Police Force]
刑事及保安处处长〔香港警务处〕
14.
marine office [Marine Department]
海事分处〔海事处〕
15.
Dynamic Analysis on the Relationship Between Criminal Policy and Criminal Legislatio;
刑事政策与刑事立法关系的动态分析
16.
On the security of China s punishment;
论保安处分中国化——以宽严相济刑事政策为分析视角
17.
Education through labor is not a criminal but an administrative punishment.
劳动教养不是刑事处罚,而是行政处罚。
18.
Criminal responsibility shall be affixed if the case is serious enough to constitute a crime and if not, administrative punishments shall be meted out.
构成犯罪的,依法追究刑事责任;不构成犯罪的,给予行政处分。