1.
Day drew in and twilight deepened
白天即过,暮色渐浓。
2.
Darkness accompanied by a thick fog, was gaining upon the dusk of February and the lamp in Eustace Street had been lit.
浓雾伴随着黑夜,渐渐吞没二月的暮色,尤思苔丝街上的灯亮了。
3.
The logs of the hut and ark had a sort of a purple hue, blended with the growing obscurity.
平底船和水寨抹上了一层紫层,与渐浓的暮色浑成一体。
4.
Twilight merged into total darkness.
暮色四合, 渐而一片漆黑.
5.
Her eyes moved gradually out into the velvet dusk.
她渐渐放眼去看那天鹅绒般的暮色。
6.
The last orange tint of sunset dissolved into lilac-grey twilight
橙色落日余辉渐渐融化成紫褐色的暮色。
7.
It was deep dusk; I retired into a corner, and sat down on the floor.
暮色已浓;我悄悄走到一个角落,在地板上坐下。
8.
Shortly afterward they slipped out of the house in the deepening twilight, and moved toward the river with their precious box.
随后他俩在渐渐沉下来的暮色中溜出去,带着宝箱往河那边走去。
9.
There she stood, trying to soothe herself with the scent of flowers and the fading, beautiful evening.
她站在那儿,尽量想寄情于花香和渐渐深沉的悦目暮色。
10.
The man waving a coat blended gradually into this gloom, and it swallowed in the same manner the omnibus and the group of people
挥舞上衣的那个人逐渐隐入朦胧的暮色之中,客车和那一帮子人也同样被暮色所吞没。
11.
Rosa in the deepening gloom looks down upon the ground, half frightened and half shy.
在越来越浓的暮色中,罗莎低头看着地面,有点害怕,也有点害羞。
12.
Fireflies were sparking in the gathering darkness.
萤火虫在渐浓的夜色中发出点点亮光。
13.
The hills crowd in more closely as by degrees dusk falls and night approaches.
山愈聚愈多,渐渐暮霭低垂了,渐渐进入了黄昏了。
14.
Round upon all these darkening objects as the night drew on, the Marquis looked, with the air of one who was coming near home.
夜色渐浓,候爵带着快要到家的神色望了望四周逐渐暗淡的景物。
15.
the sunset grew darker and darker; the evening mist became heavier. the vast fields were dim as far as the eye could see.
晚霞渐渐暗淡, 暮霭沉沉, 野旷天低。
16.
Darkness was blacking out both sea and jungle.
暮霭渐渐掩蔽了海洋和丛林。
17.
The water was still booming in the night, the moon was fair, the hills beyond were elusive.
湖水在黑夜中正发着隆隆的轰鸣声,月色皎洁,那边的山头则暮色正浓。
18.
The autumn twilight gathered in, and from her place Isabel could see the rain, which had now begun in earnest.
秋日的暮色正逐渐笼罩下来。伊莎贝尔可以从她坐的地方,望见秋雨正愈下愈猛。