说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 我只是遇到塞车。
1.
No, I didn't. I was just tied up in traffic.
不,我没忘。我只是遇到塞车。
2.
If there's no hold-ups
如果不遇到塞车的话
3.
Sorry, I am late because of the heavy traffic jam. Please forgive me!
对不起,我迟到了,只因太塞车,请原谅!
4.
How often have you heard these conversations? How often do we get stuck in traffic jams?
这样的对话你听过多少次?我们有多少次遇到塞车?
5.
We sat bumper-to-bumper in the traffic jam.
我们遇到交通阻塞, 汽车一辆辆首尾相接动弹不得.
6.
We'll is all right if there's no hold ups.
如果不遇到塞车的话,应该来得及。
7.
As chance would have it, I met him at the station.
我偏偏在车站遇到他。
8.
I have got the wind up about him having a car accident .
我很害怕他遇到车祸。
9.
Wherever I meet difficulties, they are always ready to lend me a hand.
只要我遇到困难,他们总是愿意伸出援助之手。
10.
No.This is a local bus, we only go as far as the bank.
不。这是一辆慢车,我们只开到银行为止。
11.
Our car meets another car on a narrow road.
我们的车在狭路上遇到另一辆车。
12.
Don't give us the runaround we'd just like to know whether you agree or not
别拿话儿搪塞我们。我们只想知道你到底是同意不是不同意
13.
The train got through on time in spite of the snowstorm.
尽管遇到暴风雪,火车还是正点到达。
14.
then you won't be caught in the traffic.
那样就不会遇上塞车了。
15.
Don't worry, We've done well in the past, and we shall do well again. At the moment we've struck a sticky patch.
别担心,我们过去干得不错,将来也会干得好,只是目前暂时遇到困难。
16.
The mechanism is nothing more than an addition-elimination process which we have encountered previously.
这个机理只不过是我们以前遇到过的加成—消去过程。
17.
We were late and against all odds we still caught the train because its departure was delayed by ten minutes.
我们迟到了,尽管我们遇到了麻烦,但我们还是赶上了火车,因为火车误点10钟。
18.
I don't know what made me start confiding in her. She was a chance acquaintance, after all, someone I'd met on a train journey.
我不知道是什么原因使我开始信任她。她毕竟只是一个萍水友伴,一个我在坐火车途中相遇的人。