1.
information security and secrecy provisio
资料保安和保密规定
2.
Customer expressly acknowledges this confidential relationship and agrees to keep the Software and information in confidence as provided herein.
用户明确承认这种保密关系的存在,并同意按本合同规定对软件和资料予以保密。
3.
Security measures shall be taken in accordance with the provisions of the preceding paragraphs, for approved copies or extracts of documents and other material and objects classified as "most confidential "state secrets.
经批准复制、摘抄的绝密级的国家秘密文件、资料和其他物品,依照前款规定采取保密措施。
4.
When carrying documents and other material and objects classified as state secrets on official tours, no one shall go against the relevant security regulations.
携带属于国家秘密的文件、资料和其他物品外出不得违反有关保密规定。
5.
If the information involves state secrets or the private affairs of individuals, he shall keep it confidential in accordance with relevant provisions of the law.
对涉及国家秘密和个人隐私的材料,应当依照法律规定保密.
6.
failure to keep or maintain accounting books, or maintain supporting vouchers for the accounts and the relevant information in accordance with the relevant provisions;
未按照规定设置、保管帐簿或者保管记帐凭证和有关资料的;
7.
Observe the working regulation and ensure to keep some data confidential.
严格遵守工作规章制度,有些资料需要保密。
8.
To Guarantee the Basic Unit Finance Fund Standard and the Security;
确保基层财政资金规范和安全的思考
9.
He lays it down that the school should be kept clean and quiet.
他规定, 学校应当保持安静和干净。
10.
How to strengthen the management and confidentiality of information on hydropower science and technology
浅谈如何加强水电科技资料管理和保密工作
11.
We will safeguard, according to strict standards of security and confidentiality, any information our customers share with us.
我们将会以“安全和机密性”的严格标准来保护客户提供予我们的资料。
12.
Statistical data pertaining to state secrets must be kept confidential.
属于国家机密的统计资料,必须保密。
13.
All information are keep secret and protect by firewall.
隐私权保护政策—中西花店对您的资料绝对保密,并有安全措施完善的防火墙保护.
14.
Interpretation of Partial Terms in Security Regulations on Field Work of Relay Protection and Power Automatic Device
《继电保护和电网安全自动装置现场工作保安规定》部分条款解读
15.
Each party shall cause the joint venture to abide by all confidentiality provisions to which the joint venture may be subject.
合资各方都应促使合资企业严格遵守有关的保密规定。
16.
Security rules for batch EDI(Confidentiality)
批式电子数据交换安全规则(保密性)
17.
To translate technical German docs and treat them confidential.
负责翻译科技德文资料,且对资料的保密性负责。
18.
Seller shall have no obligation to provide confidential or proprietary information.
卖方没有义务提供保密或专有资料;