1.
At a well-timed moment, the bride and groom pull on ribbon streamers to release the birds, a send-off into their new lives.
在适合的时刻,新娘新郎扯下彩带,放飞鸽子,作为他们新生活的使者。
2.
Then, Noah sent a dove, and the dove was back with an olive branch.
诺亚又放出鸽子,鸽子口衔一枝橄榄叶子飞回,于是诺亚得知地上洪水已退。
3.
You stood us up again.
你又放我们鸽子了。
4.
So she stood you up last night.
"结果,她昨晚放你鸽子啦?"
5.
didn't show for her appointment.
爽了他的约,放他鸽子
6.
The lighting of the Olympic Flame was followed by a symbolic release of pigeons.
圣火点燃以后,下一个仪式是放飞白鸽。
7.
Wash pigeon, parboil in boiling water, remove.
乳鸽洗净,放半煲水内飞水,隔乾。
8.
"and after seven days more, he sent the dove out again, but she did not come back to him."
他又等了七天,放出鸽子去,鸽子就不再回来了。
9.
The dove saw the seeds and flew down.
鸽子看见了种子,飞下来了。
10.
Some doves were flapping their wings over the square.
有几只鸽子在广场上空振翅飞翔。
11.
In order to ensure tennis play was not disrupted, the pigeons were released during warm ups and they were not allowed to land during the games
为了确保网球赛事正常进行,这些鸽子都在热身的时候被放飞,不允许他们在比赛期间降落。
12.
Armenia: Two white doves may be released to signify love and happiness.
亚美尼亚:人们放飞两只白鸽,以示爱情和幸福。
13.
Looks like he's a no-show. Let's book!
看来他是放我们鸽子。我们走吧。
14.
"and after waiting another seven days, he sent the dove out again;"
他又等了七天,再把鸽子从方舟放出去。
15.
The poor cook was stood up again by the good-looking woman.
可怜的厨师又被这位美女放鸽子了。
16.
Pigeons were sent out to spread the tidings of rebellion.
鸽子被放出去传送发生叛乱的消息。
17.
They celebrated Peace Day by releasing doves into the sky.
他们将鸽子放到天空中,以庆祝和平日。
18.
From this point of view, raising pigeons in a public square, treating pigeons as pets compares to slaughtering those pigeons, I'm afraid it's like the pot calling the kettle black.
从这个角度来看,放养广场鸽,把鸽子当做玩物跟残杀鸽子相比,恐怕只是五十步笑百步而已。