1.
wash the milk off one's liver
涤去胆怯病, 恢复勇气
2.
Soon Sally regained her nerve.
萨得很快就恢复了勇气和自信。
3.
His courage [spirits, hopes] revived.
他的勇气 [精神,希望] 恢复了。
4.
My courage was renewed and somehow r the future didn't seem so alarming.
我的勇气恢复了,未来看起来不再那么令人畏惧!
5.
to strengthen failing courage, to instil faith in hours of despair.
在他们勇气消退时给以力量,在绝望的时刻使他们恢复信念。
6.
It required his athletic form and loaded rifle to restore to the lady her usual confidence and courage.
他那运动员般的体格和实弹的步枪才使夫人恢复了信心和勇气。
7.
But there was no sign of re-awakening courage in his followers; rather, indeed, of growing terror at the irreverence of his words.
但是他的这番话不但没能恢复同伴们的勇气,反而更增添了他们的恐惧心理。
8.
howbeit, the Saint took courage to lounge in, very shortly afterwards, and the wine-shop recovered its habitual aspect.
总而言之,不一会儿工夫人们已鼓起勇气往店里走来,酒店又恢复了往日的景象。
9.
rebound from the long recession
从长期的萧条复原 [恢复景气]
10.
Restoration of Remote-sensing Images Based on Meteorologic Data
气象数据估计大气MTF的遥感影像恢复
11.
lick one's wounds
1.自舐伤口(失败后以求恢复元气)
12.
She will recuperate in a warm climate
在气候温暖的条件下她会恢复健康。
13.
The fresh air in the country will soon put you right.
乡间的新鲜空气会使你很快恢复健康。
14.
The temperture soon reverted to the seasonal average.
气温很快恢复为季节性均温。
15.
He's had no end of bad luck, but he just seems to bounce back every time.
他厄运不断,但似乎每次都能恢复元气。
16.
he said angrily, as soon as he could get back his breath.
买药人恢复常态后,立刻气愤地说道。
17.
The firm would be brought back to life by an injection of new funds.
投入新资金会使这家公司恢复生气。
18.
rains that revive lawns and flowers;
使草坪和花恢复生气的雨;