1.
Drown one's sorrows or drown one's troubles
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
借酒消愁,借酒驱除烦恼
2.
When his wife left him, he resorted to drink.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
妻子离去后,他借酒消愁。
3.
Old Tom tried to drown his sorrow in liquor
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
老汤姆企图借酒消愁。
4.
I never believe in the saying of drinking down sorrow.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
我从不相信借酒消愁的说法。
5.
He sought escape in the bottle from hard realities.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
他常常借酒消愁来逃避残酷的现实。
6.
He went out to the pub with a few friends, hoping to shake off the depression which had seized him.
他和几个朋友一起出去上小酒馆,想借酒消愁。
7.
He drowned in his sorrows because he lost a lot of money in the stock market.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
他借酒消愁,因为他在股票市场赔了大钱。
8.
He looks like a bum who's been drowning his sorrows in sleazy dives.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
他看起来象个游手好闲之辈,整天泡在肮脏的下等酒吧借酒消愁。
9.
When her son was killed in an auto accident Mrs Stevenson drank a lot of whiskey every day to try to drown her sorrows in it.
史蒂文森夫人固儿子车祸身亡后;整天喝威士忌借酒消愁。
10.
Franz and Albert were like men who, to drive away a violent sorrow, have recourse to wine, and who, as they drink and become intoxicated, feel a thick veil drawn between the past and the present.
弗兰兹和阿尔贝象借酒消愁的人一样,在喝醉了之后,觉得有一重厚厚的纱幕隔开了过去和现在。
11.
I'm afraid he took his solace in drink.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
恐怕他是借酒浇愁。
12.
Some men in his blighted position would have taken to drinking.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
一些人在倒霉的时候总是借酒浇愁。
13.
The more depressed he got, the more he turned to drink.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
他情绪越低落越是借酒浇愁.
14.
Their frequent quarrelling drove him to drink.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
他们之间的经常争吵迫使他借酒浇愁。
15.
His acting career took a nosedive and he turned to drink for solace.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
演艺事业突然一落千丈,他便借酒浇愁。
16.
B: Yeah, but after he lost his money on the stock market he started hitting the bottle.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
有啊,但自从他玩股票赔钱后,他就开始借酒浇愁。
17.
It is understandable that certain situations might drive anyone to drink.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
有的情况会使人借酒浇愁,这是不难理解的。
18.
"My flower-dappled horse,My furs worth a thousand,Hand them to the Boy to exchange for good wine, And we'll drown away the woes of ten thousand generation!"
"五花马,千金裘,呼儿将出换美酒, 与尔同消万古愁"