说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 芝兰
1.
Brought together may two hearts be by love, harmony may the loving couple long enjoy.
百年恩爱双心结,芝兰同好百年春。
2.
ZHILAN Exhibition Corp.--Standardization to achieve competitive advantages;
《案例》:芝兰展览有限公司——以规范化构筑竞争优势
3.
Pre-stress Construction of Truss of Cast-in-place Box Beam Zhilan Bridge;
芝兰桥现浇箱梁支架预压施工技术研究
4.
The Perfect Grasses and Ttees Had Grown in the Yard --The other reason of XieAn Pleasure;
芝兰玉树,已生于阶庭——谢安矫情的另一层解读
5.
Fragrant Flowers and Fine Trees Grow Well in the Courtyard--Children Prodigies in Wei-Jin Dynasties and Their Family Education;
芝兰玉树生阶庭——《世说新语》中神童现象与魏晋家庭教育论略
6.
Relationship Between Family Customs and Family Literature From the Perspective of Chen jun Xie clan s Fu Works;
芝兰玉树生阶庭——从陈郡谢氏文人赋的创作看其家风与家学的关系
7.
Slow help is no help. -- Trench
迟助等于无助。-- 特兰芝
8.
Discussing the Tragedy of Liu Lanzhi in“A Peacock Flying to the Southeast”
析“孔雀东南飞”中刘兰芝的悲剧性
9.
Briefly on the Reason for Liu Lanzhi separated from her Husband by Force in the Peacock Flying to the Southeast;
《孔雀东南飞》中刘兰芝被谴的原因浅谈
10.
The Discussion on the Five Times Weeping of Liu Lanzhi in "Peacock Flies to the Southeast";
解读《孔雀东南飞》中兰芝的五次落泪
11.
A New Exploration of Liu lanzhi’s being Sent back in Peacocks Fly to the Southeast
《孔雀东南飞》中刘兰芝遣归原因再探析
12.
Modern perspective of Liu Lanzhi s marriage tragedy:Rereading Peacocks fly to the southeast;
刘兰芝婚姻悲剧的现代性审视——重读《孔雀东南飞》
13.
The Conflicts of the Characters in the Narrative Poem "Kong Que Dong Nan Fa" and the Duality of the Heroine s Character;
《孔雀东南飞》人物性格冲突及刘兰芝性格二重性
14.
The Real Fact on the Marriage Tragedy Between Jiao Zhong-qin and Liu Lan-zhi;
还焦仲卿与刘兰芝婚姻悲剧的本来面目
15.
Dignity and Value--A View on the Charming Personality of Liu Lanzhi
活出尊严 活出价值——看刘兰芝的人格魅力
16.
The Search of Irish Identity ── Joyce and Yeats in the Ireland’s Literary Revival Movement;
爱尔兰身份的寻求——爱尔兰文学复兴运动中的乔伊斯和叶芝
17.
Time drops in delay, like a candle burnt out.--William Butler Yeats, Irish Pelt and playwright
时间点点滴滴地消失,犹如蜡烛慢慢燃尽。爱尔兰作家叶芝
18.
Education is not the filling of a pail but the lighting of a fire. (William Butler Yeats, lrish poet)
教育不是注满一桶水,而且点燃一把火。(爱尔兰诗人叶芝)