说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 《群学肄言》
1.
Yan Fu and Chinese Cultural Development: A Case Study of Yan Fu s Translation of H. Spencer s Study of Sociology;
严译名著与中国文化的现代化——以严复译《群学肄言》为例的考察
2.
You are under graduate.
你们是大学(肄业)生。
3.
associate degree
美国大学修满二年课程之肄业证书
4.
He studied physics in Beijing University for two years.
他曾在北京大学物理系肄业两年。
5.
She studied in Shanghai Foreign Language College, and started working in 1949.
上海外语学院肄业,一九四九年参加工作。
6.
Nanling Dialect Archipelago": a New Continent of Dialectology;
“南岭方言群岛”:方言学的新大陆
7.
Applicants must be graduates or under-graduates of accredited universities or colleges or senior high school graduates.
申请人限于大学或独立学院之毕业生,肄业生及高级中等学校毕业生.
8.
Junior or community colleges offer a two-year associate degree. These programs can prepare students for skilled jobs.
专科学校和社区大学提供修满二年课程的肄业证书。这些项目可以让学生能适应技能性的工作。
9.
(linguistics) not conforming to the language usage of a prestige group within a community.
(语言学)不遵照群体中有声望团体的语言用法。
10.
First, let us learn language from the masses.
第一,要向人民群众学习语言。
11.
My undergraduate experience convinced me that I was not smart enough to be a physicist, and that computers were quite neat.
我的肄业生的经历使我意识到自己没有做一名物理学家的潜质,而那时计算机正是一个新兴的学科。
12.
To achieve this fusion, they should conscientiously learn the language of the masses.
而要打成一片,就应当认真学习群众的语言。
13.
Develop a Statistics Analysis Software in Population Genetics Using VBA Language;
用VBA语言开发群体遗传学统计分析软件
14.
The Use of Language and the Ethnic Relationship;
语言使用与族群关系(民族社会学连载之三)
15.
A Linguistic Approach to the Origin of the Ge-Yang(outlier Kam-Tai);
从语言学角度探讨仡央语族群的历史来源
16.
Let all have a say, not just one.
要搞 “群言堂”, 不搞“一言堂”。
17.
On Constructing and Developing Discipline Group of Chinese Ethnic Language and Literature--Case Analysis of Guangxi University for Nationalities
中国少数民族语言文学学科群建设与发展——以广西民族大学为例
18.
The Predictors:How a Band of Maverick Physicists Used Chaos Theory to Trade Their Way to a Fortune on Wall Street
预言者:一群标新立异的物理学家如何利用混沌理论在华尔街发财