1.
Tibeto-Chinese Lhasa Vernacular Dictionary
《藏汉对照拉萨口语词典》
2.
An Investigation on Entries, Definitions & Illustrations of Colloquial Dictionary of TCSL;
对外汉语口语词典的收词、释义、示例研究
3.
An English-Chinese Illustrated Science Dictionary
英汉对照科技图解词典
4.
On the Common Colloquial Words in A General Dictionary of Chinese Dialects;
关于《汉语方言大词典》的通用口语词
5.
Comparative Study on Specialized Book and Hayu Da Cidian;
专书词语与《汉语大词典》比照研究的价值
6.
The Application of Corpus in Lexicography of Chinese Measure Words;
语料库技术与对外汉语量词词典编纂
7.
To reguard some flaws in Hanyu Da Cidian(汉语大词典) from words in Inscriptions of Northern Wei Dynasty;
北魏墓志词语对《汉语大词典》之补益
8.
The Sutra of Miscellaneous Jewels(Zabaozhangjin) is one of the important classics of Buddhist scripture,which has strong colloquial characters and is of important value for middle_ancient Chinese research.
《杂宝藏经》是汉文佛典本缘部的重要经典,口语性较强,对中古汉语的研究很有价值。
9.
The Statistics on Syllable Time-period of Tibetan Speech in Lassa Based on Vocabulary
基于词汇层面的藏语拉萨话音节时长统计
10.
Study on Interpretation of Abstract Nouns in the Dictionary of Chinese as a Foreign Language;
对外汉语词典中抽象名词的释义研究
11.
A Discussion on Tibetan language Subconscious Emotion--An Analysis of Attitudes toward Tibetan and Chinese Language in Lhasa;
藏语情结讨论——从拉萨市的藏汉语言态度测验说起
12.
A Comparison of the Connotative Meanings of Chinese and Kazakh Numerals;
汉语和哈萨克语数词词汇文化伴随意义对比
13.
Towards the Conceptual Structure of Multi-dimensional Definition for Foreign-oriented Chinese Learner s Dictionaries;
对外汉语词典多维释义的概念结构探讨——对外汉语词典与《现代汉语词典》的对比研究
14.
An Analysis of The Syntax with the Verb End "bafyinv" in Lhasa Dialect
拉萨口语中带有动词语尾“bafyinv”的句式分析
15.
The compilation of a monolingual learner’s dictionary of Chinese as a foreign language: A venture and some considerations;
编写对外汉语单语学习词典的尝试与思考——《商务馆学汉语词典》编后
16.
In Kazakh language,we can find the loan words of Chinese,Arabic?Percian and Russian languages.
哈萨克语中也有汉语、阿拉伯-波斯语、俄语等语言借词。
17.
Research of Chinese-English Word Alignment Algorithm Based on Bilingual Dictionary
基于双语词典的汉英词语对齐算法研究
18.
A Contrastive Study of Vocabulary of Names and their Cultural Connotation in Chinese and Kazak Languages;
汉语和哈萨克语人名词汇文化伴随意义对比