1.
amount of margin required to be deposited
按规定须存放的保证金数额
2.
The percentage for which insurance cover must be effected may be increased to provide the amount of cover stipulated in the credit or these articles.
必须投保的保险金额的投保比例可以增加,以满足原信用证或本惯例规定的投保金额。
3.
Party B will pay the rental, the deposit and other eXPenses on time.
乙方应按合同的规定按时支付定金、金及保证金。
4.
The percentage for which insurance cover must be effected may be increased in such a way as to provide the amount of cover stipulated in the original Credit, or these Articles.
必须投保的保险金额比例可以增加,以满足原信用证或本惯例规定的保额。
5.
It go against the stipulation of the contract to insure the goods at 130% of the invoice value.
按发票金额的130%给货物投保是违背合同规定的。
6.
L/c2034 stipulate 130 pct Invoice value but contracted110 pct plsamend
信用证第2034号规定按发票金额百分之一百三十投保但合同规定按百分之一百一十保险请修改。
7.
The second guarantee is to ensure basic livelihood for all retirees and that they receive basic pensions in full and on time.
二是确保离退休人员的基本生活,保证按时足额发放基本养老金。
8.
The Federal Reserve Board regulates the minimum margins, the amount that must be paid in cash as a percentage of a purchase.
联邦储备委员会控制最低定金数额,也就是控制必须按一定比例支付的现金数额。
9.
Be responsible to the quantity, quality, lot No. and packing of the stock material, assure to stack according to regulations.
对入库物资的数量、质量、批次、包装等负责,确保库存物资按规定要求合理存放。"
10.
The sum or rate for which such a contract insures something.
保险金额此类合同规定的保险的金额或比例
11.
"Retention Money"means the aggregate of all mommies retained by the Employer pursuant to Clause 92.2 (a)."
保留金是指雇主根据第92.2(a)规定留存的所有金额的总和。
12.
The social insurance amount that labourers are entitled to, must be timely paid in full.
劳动者享受的社会保险金必须按时足额支付。
13.
The master ordered that the plaintiff shall deposit $2, 000 as security for the defendant 's cost .
法院书记官命令原告必须存放2,000美元保证金作为被告费用的担保。
14.
Article 89 A drawer shall bear the liability for guaranteeing payment to a bearer the sum specified on the cheque signed and issued.
第八十九条出票人必须按照签发的支票金额承担保证向该持票人付款的责任。
15.
The Buyers are requested to establish the L/C in amount with the indicated percentage over the total value of the order as per this Sales Contract.)
(信用证之金额按本售货合约金额增加相应的百分数。)
16.
According to the current law, you should pay the remaining sum.
按照现行法律规定, 余额必须由你代偿。
17.
The amount of payable tax calculated in accordance with the stipulations of China's Tax Laws on the income earned from wages and salaries:
工资、薪金所得按我国税法规定计算的应纳税额:
18.
required liquid capital deficit
规定速动资金短欠数额