1.
If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me.
上当一回头,再多就可耻。
2.
The more things a man is ashamed of the more respectable he is.
一个人引以为耻的事情越多,就越可尊敬。
3.
And there was a bad side to it: I would never be a Contact again. The door was totally, inevitably closed.
这也有不好的一面:那就是我再也不能当联络员了,这扇门算是无可挽回地彻底关上了。
4.
To see the point of the“ reliability conception” of legitimacy, we need to step back for a moment.
要厘清“可靠性观念”正当性的要点,我们就需要再次回到上文一经讨论过的问题。
5.
When he placed the bowl in the river, it floated against the current, all the way back to the origin of the flow of water.
当他把碗放入河中,那个碗就逆流而上,一路漂流回这条河的源头。
6.
Should you meet a jaguar in the jungle,just turn slowly,walk away. But slowly,never look back.
你在丛林中若碰上美洲虎,就慢慢转身走开,可一定要慢,切莫回头看。
7.
He felt an onrush of shame.
他感到一阵羞耻袭上心头。
8.
But perhaps we can return better armed to understand the terror, violence and murders which occupy a great part of the rest of this book.
这样,当我们回过头来再看本书一大部分篇章所描写的恐怖、力和残杀时,也许就更容易理解了。
9.
" A year of change,when I look back on it. " He says.
他说:"当我回头再看时,那确实是悔改的一年。
10.
She made a little sound of alarm as we stepped on, but we'd passed the point of no return.
我们迈上扶梯时,她轻轻地尖叫了一声,然而,既然我们已踏上了扶梯,也就不能再回头了。
11.
What a sham, what kind of a show are you guys putting on here today?
多么可耻,你们今天上演的到底是一出什么样的闹剧?
12.
At that time I could not even hope to brand his miserable forehead with the mark of truth which condemns him for the rest of his days and for all time to come.
当时我甚至不能希望在他可耻的额头烙上真理的印记,谴责他的余生直到永远。
13.
Once embarked on it, there was no looking back.
一旦走上了这条道路,就不能回头了。
14.
But he felt the rigidity of bone too and he struck the shark once more hard across the point of the nose as he slid down from the fish.
但他也感觉到坚硬的骨头,他就趁鲨鱼从那鱼身上朝下溜的当儿,再重重地朝它鼻尖上打了一下。
15.
A runner can lose a lot of advantage by even glancing back to see how far behind the others are
一个赛跑运动员甚至回头看一眼后面的运动员还有多远,就可能失去很多优势。
16.
When you have gone too far to recede, do not sue [appeal] to me for leniency
当你走得太远而不能回头时,就别再来我的宽恕了
17.
When you have gone too far to recede, do not sue [ appeal ] to me for leniency(Charles Dickens.
当你走得太远而不能回头时,就别再来我的宽恕了(查尔斯 狄更斯)。
18.
When you have gone too far to recede,do not sue [ appeal ] to me for leniency(Charles Dickens.
当你走得太远而不能回头时,就别再来我的宽恕了(查尔斯·狄更斯)。