1.
Every man for himself, and the devil takes the hindmost.
人不为己,天诛地灭。
2.
But he wasn't indignant about his low pay, he understood that everybody had to take care of themselves.
但是他对自己的低薪待遇并不怨恨,因为他很懂得人不为己天诛地灭的哲学。
3.
"Everyone for himself and the devil take the hindmost" - a conduct condemned by scholars of the past - has now become an unspoken standard behaviour.
为先贤所诟病的“人不为己,天诛地灭”,已经成为大家心照不宣的行为标准。
4.
We are not Born for ourselves
人生天地间,并非为自己
5.
The aim of the land reform is to abolish the system of feudal exploitation, that is, to eliminate the feudal landlords as a class, not as individuals.
土地改革的目的是消灭封建剥削制度,即消灭封建地主之为阶级,而不是消灭地主个人。
6.
The purpose of the former is self-preservation, of the latter the destruction of the enemy.
前者为了保存自己,后者为了消灭敌人。
7.
Our task is to abolish the feudal system, to wipe out the landlords as a class, not as individuals.
我们的任务是消灭封建制度,消灭地主之为阶级,而不是消灭地主个人。
8.
A lot of the time I'd get angry that I wasn't progressing fast enough, but I could not deny the reasonable proof of progress
很多时候,我也为自己不能很快地进步感到恼火,但是这并不能抹灭自己在进步时获得的成绩。
9.
At the time there were people who thought he was committing professional suicide.
当时有人认为,他是在毁灭自己的职业。
10.
On the other hand, I argu'd with my self, that this really was the way not to deliver my self, but entirely to ruin and destroy my self;
另外,我也认识到,这种主动攻击野人的计划不仅不能拯救自己,反而会完全彻底地毁灭自己。
11.
Obviously the 3 days between the earthquake and the end of the conflagration did not allow for adequate inspections.
显然,从地震开始至火灾熄灭为止的三天内,不允许进行充分的调查。
12.
Woe to you, O traitor, you who have not been betrayed!
你这毁灭人1的,自己倒不被毁灭;行事诡诈的,人倒不以诡诈待你。
13.
Make wiping out the enemy's effective strength our main objective; Do not make holding or seizing a place our main objective.
以歼灭敌人有生力量为主要目标,不以保守和夺取地方为主要目标;
14.
Standing on this point, never care about if one persists on voluntary routines for purpose of “benefiting himself”, just do it!
如果“为了自己”是一个让人坚持下去的最好理由,今天不妨就大声地宣告吧!
15.
sworn friends/enemies
知己[不共戴天的敌人]
16.
Affected, and impressed with terror as they both were, by this spectacle of ruin, it was not a time to yield to such emotions.
尽管两人都为这种心灵毁灭的惨象感到恐惧,时间却不容他们流露自己的情绪。
17.
Heaven and Earth are ruthless; To them the Ten Thousand Things are But as straw dogs. The Sage too is ruthless; To him the people are But as straw dogs.
" 天地不仁, 以万物为刍狗; 圣人不仁, 以百姓为刍狗."
18.
it was vanishing in a flash of flame.
在看不见的地方一燃而灭,化为灰烬。