说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 留得青山在,不怕没柴烧
1.
as long as the green hills last, there'll always Be wood to Burn.
留得青山在,不怕没柴烧
2.
As the saying goes, @He who has health has hope.
俗话说:“留得青山在,不怕没柴烧。”
3.
At least remember: where there is life, there is hope.
至少记着:留得青山在,不怕没柴烧
4.
He who has health has hope.
拥有健康就拥有希望。/ 留得青山在,不怕没柴烧
5.
While there is life, there is hope.
有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧
6.
Where (or While) there is life there is hope
留得青山在,不怕没柴烧
7.
As long as the green hills are there, one need not worry about firewood.
留得青山在,不愁没柴烧。
8.
Original: Health is more important than wealth, because we know that" keep a green mountain, and there is plenty of wood".
健康比财富更重要,因为我们知道"留得青山在,不怕没柴烧".
9.
Still Seven was not back. But her husband hadn't learned how to light damp firewood, so the stove remained cold and mute.
可是船上烧湿柴的本领年青人还没有学会,小钢灶总是冷冷的不发吼。
10.
The logs were burning briskly in the fire.
木柴在火中毕毕剥剥地烧得正旺。
11.
Don't lay the sticks too close together, or the fire will not burn well.
不要把木柴棍放得太密,不然火就烧不旺。
12.
This bookcase is so old and useless that you might as well chop it up for firewood.
这个书架既陈旧又没用,你不妨把它劈了作柴烧。
13.
We collected sticks to boil our kettle, but they were damp and would not catch fire.
我们拾柴烧水,但是柴太湿了,烧不起来。
14.
The trees that I cut down, were lying to rot on the ground. I could make no more use of them than for firewood; and that I had no occasion for, but to dress my food.
树木砍倒不用,躺在地上就会腐烂,除了作柴烧烹煮食物外,根本没有什么别的用处。
15.
Human eyes are so sensitive that on a clear night when there is no moon, a person sitting on a mountain peak can see a match struck50 miles away.
人的眼睛很敏感。在晴天没有月光的夜晚,坐在山顶上的人看得见在50英里之外划着的火柴。
16.
Is the wood dry enough to burn?
木柴干得可以烧了吗?
17.
This moment was too precious to be lost, no matter what pain came after.
这个时刻可实在宝忠,千万不能失掉,哪怕事后会留下痛苦也顾不得了。
18.
The wood was wet and wouldn't kindle easily.
这木柴太湿,不易燃烧。