1.
sale by private treaty
以私人协约形式售卖
2.
Jackson's house was set up for auction by his creditors.
杰克逊的房子被他的债主们以拍卖形式出售。
3.
Increasingly, it has contracted out these management services to private sector agencies.
这些管理工作愈来愈多以合约形式,批予私人机构承办。
4.
Money taxes were collected for the government by strictly-controlled private contractors.
有的税款必须以货币形式交纳,收款由严密监控的私人订约者承办。
5.
strike a bargain (with a person)
(与人) 达成买卖的协议 [订买卖契约]
6.
sell a house by private treaty,ie instead of by public auction,etc
私下商议出售房子(不经公开拍卖等方式).
7.
Contradiction & Coordination:“Contract Law” & “The United Nations Convention on Contracts for International Sales of Goods”;
评《合同法》与《联合国货物销售合同公约》合同形式的冲突与协调
8.
"Subject to the conditions of the Crown lease in respect of any land in an estate, the Authority may fix the terms, covenants and conditions on which such land may be sold or otherwise disposed of."
委员会可依照屋村产业之官地批约条件,厘定有关售卖或以其他方式处置该产业之条件及规约。
9.
Auction houses have started to inform. the Peruvian authorities when they are offered goods that might have been trafficked.
当它们遇到有人出售可能从秘鲁走私的文物,拍卖行便通知秘鲁当局,这是以前没有的。
10.
someone who makes and sells illegal liquor.
酿私酒和私卖酒的人。
11.
Besides new share issues, funds were also tapped through rights issues ($19.9 billion) and private placements (provisionally $67 billion).
除发行新股集资外,也透过发行认股权(199亿元)及私人配售(约670亿元)方式筹集资金。
12.
In 1987, the HKHS implemented the Flats for Sale Scheme (FFSS) to complement the HOS and PSPS.
房屋协会在一九八七年推行住宅发售计划,在居屋计划及私人参建计划以外提供另一个选择。
13.
Flow of existing legal person share basically has the following kinds of kind: The agreement is made over, auction, impawn and counter-purchase.
现有的法人股流动主要有以下几种方式:协议转让、拍卖、质押和回购。
14.
Buyer shall have the right to specify the carrier and shall instruct Seller of its choice in writing.
买方有权指定承运人,并以书面形式将其所选择的承运人通知卖方。
15.
Auction theory: Winner's Curse given common values and Revenue Equivalence given independent private values.
拍卖理论:有同等价值的赢家曲线以及在独立的私人价值下的收入等式。
16.
The Nature of Intellectual Property Right as Private Right and as Human Right;
知识产权的私权与人权属性——以《知识产权协议》与《世界人权公约》为对象
17.
In order to facilitate private sector participation in urban renewal, the government introduced the Land (Compulsory Sale for Redevelopment) Bill, which was passed into legislation in April 1998.
为了协助私营机构参与市区重建,当局制定了《土地(为重新发展而强制售卖)条例》。
18.
Auction, a public sale of property to the highest bidder.
拍卖,就是把财产卖给出价最高的竞买人的一种公开的销售方式。