说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 破产清盘法
1.
"A court shall not, pursuant to any enactment or rule of law, recognize or give effect to any order of a court exercising jurisdiction in relation to the law of insolvency in a place outside Hong Kong;"
倘若香港以外地方的法庭,在行使其有关破产清盘法的裁判权时,作出任何命令;
2.
"or any act of a person appointed in such a place to perform any functions under the law of insolvency in such place,"
或在该地方获委任以根据当地破产清盘法执行职能的人,作出任何作为,
3.
The bankrupt company went into liquidation.
这家破产公司停业清盘。
4.
Insolvency Estate Funds and Accounting System
破产/清盘案财产帐户款项及会计系统
5.
Bankruptcy code chapter 7--- liquidation
破产法第7章(清算)
6.
The Official Receiver's Office administers the estates of individual bankrupts and companies ordered to be compulsorily wound up by the Court of First Instance of the High Court.
破产管理署负责管理个别破产人的财产,以及由香港高等法院原讼法庭颁令强制清盘的公司的资产。
7.
The Official Receiver's Office administers the estates of individuals adjudged to be bankrupt by the court and also companies ordered to be wound up by the court.
破产管理署负责管理个别被法院判定破产的人士的财产,以及被法院颁令强制清盘的公司的资产。
8.
During the year, the court made 3 071 bankruptcy orders, four interim orders regarding individual voluntary arrangements and 795 winding-up orders.
年内,法院共发出3071项破产令、四项有关个人自愿安排的临时命令,以及795项清盘令。
9.
Admiralty, bankruptcy and company winding-up proceedings for the claim of arrears of wages and other employment related benefits are also undertaken.
民事法律援助也适用于海事案件、破产案件和公司清盘案件中欠薪及其他有关雇佣利益的追讨。
10.
Admiralty, bankruptcy and company winding-up proceedings are also undertaken. Most of these cases relate to employees' wages and severance pay.
民事法律援助也适用于海事、破产及公司清盘等案件,其中大部分为雇员追讨工资及遣散费案件。
11.
Bankruptcy: Legal state of insolvency.
破产:合法的无清偿能力的状态。
12.
Article 191 Where a company is declared bankrupt according to law, it shall carry out a bankruptcy liquidation in accordance with the provisions concerning bankruptcy liquidation.
第一百九十一条公司被依法宣告破产的,依照有关企业破产的法律实施破产清算。
13.
Unable to meet debts or discharge liabilities; bankrupt.
无法偿还债务的不能还债或清偿负债的;破产的
14.
Research to Several Questions of China s Corporation Liquidation Legal System;
中国公司非破产清算法律制度若干问题研究
15.
On Improving Legal Systems Of Bankruptcy Liquidation For Private Enterprises In China;
完善我国私营企业非破产清算法律制度之思考
16.
The Social and Legal Environment at the End of Qing Dynasty through Merchants Criticism of The Insolvent Law in 1906;
从商人对《破产律》的批评看清末的社会法律环境
17.
Where the assets of an estate do not exceed $200,000, the Official Receiver is usually appointed the trustee or the liquidator by way of a summary procedure order.
如果接管的财产不超过20万元,破产管理署署长一般会藉简易程序令获委任为受讬人或清盘人。
18.
Where the assets of an estate do not exceed $200,000, the Official Receiver is appointed trustee or liquidator by a summary procedure order.
如接管的财产不超过20万元,破产管理署署长会按简易程序令获委任为受托人或清盘人。