说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 不得再请求简约
1.
Exceptio pacti de non petendo
依据不得再请求简约之抗辩
2.
On the Concurrence of Right of Claim for Illegal Profit and Default;
论不当得利请求权与违约行为请求权的竞合
3.
As regards the requirements concerning the presentation of the request, no Contracting Party shall refuse the request,
关于更正请求的呈交书式,下列情况下任何缔约方不得驳回请求:
4.
As regards the requirements concerning the presentation of the application, no Contracting Party shall refuse the application,
关于呈交申请的要求,下列情况下任何缔约方不得驳回申请:
5.
John's letter doesn't make sense; it is neither rhyme nor reason.
约翰的信写得不清不楚,简直莫名其妙。
6.
[Prohibition of Other Requirements] No Contracting Party may demand that requirements other than those referred to in paragraphs (1) and (2) be complied with in respect of the filing date.
除了第(1)款和第(2)款所指的要求外,任何缔约方不得规定申请日期必须符合其他要求。
7.
It can get not only the least reduction of attributes set but also more hypo-sets.
它不仅能得到最小约简属性集,而且可以得到很多的约简属性集。
8.
The Concurrence among Unjust Enrichment Claim and Other Claims;
论不当得利返还请求权与其它请求权之竞合
9.
On Relations between Claim of the Returning of Unjust Enrichment and Other Claims;
试析不当得利返还请求权与其他请求权的关系
10.
On the Concurrence Concerning the Right of Claim of Restitution of Unjust Enrichment and Other Rights of Claim;
不当得利返还请求权与其它请求权的竞合研究
11.
In short, the members of the New York Stock Exchange are no longer in a position to share the wealth.
简而言之,纽约证券交易所的成员不能再象从前那样轻易分得财富了。
12.
But please don't cry any more, honey, I beg you, don't cry.
请你不要再哭泣,宝贝,我求你了,别哭。
13.
John speaks Russian after a fashion, but Jean speaks it much better.
约翰的俄语说得不怎么好,而简却说得好得多。
14.
Either John or Jane has to give up their job.
不是约翰就是简, 总有一个得放弃工作.
15.
She is lovely in a way that almost forbids adornment.
她美得简直不能再施脂粉。
16.
I'm afraid I am going to have to beg off from your dinner invitation.
我恐怕不得不请求原谅不能赴您的晚餐邀请了。
17.
I must decline your invitation owing to a subsequent engagement.
由于有约在后,不得不谢绝您的邀请。
18.
It is my last request. I shall never ask you anything again.
这是我最后的请求。我再也不会向你提任何要求。