说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 国务院外事办
1.
He worked in the Office of Foreign Affairs of the State Council after1949.
建国后曾任国务院外事办公室日、、组副组长。
2.
British Minister of State for Foreign and Commonwealth Affairs
英国协办外交和联邦事务国务大臣
3.
Office of Foreign Missions of United States Department of State
美国国务院外交使团办公室
4.
The State Department afterward intervened frequently on a diplomatic level.
后来,国务院在外交事务方面颇加干涉。
5.
Office of United Nations Affairs and External Relations
联合国事务和对外关系办公室
6.
The scope and methods for tax registration formalities which shall be carried out by taxpayers other than those as prescribed in the preceding Paragraph shall be formulated by the State Council.
前款规定以外的纳税人办理税务登记的范围和办法,由国务院规定。
7.
Circular of the General Office of the State Council on the Approval and Transmission of the Proposals Submitted by the Ministry of Labour and the Ministry of Personnel Concerning Further Implementation
国务院办公厅转发劳动、人事部关于进一步落实外商投资企业用人自主权的通知
8.
Some foreign law firms have been allowed to set up agencies or offices in China.
外国的一些律师事务所也被允许在中国设立了代办处或办事处。
9.
Economic Programming Office of the State Council
国务院经济规划办公室
10.
Specific measures therefor shall be formulated by the State Council.
具体办法,由国务院规定。
11.
Specific measures shall be formulated by the State Council.
具体办法由国务院规定。
12.
The specific measures thereof shall be formulated by the State Council.
具体办法由国务院规定.
13.
The relevant agencies shall, pursuant to their respective duties and upon the consent of the State Council, handle the affairs deliberated and decided upon by the deliberation and coordination agencies of the State Council be handled by the.
国务院议事协调机构议定的事项,经国务院同意,由有关的行政机构按照各自的职责负责办理。
14.
Such agencies, upon approval by CAP, can handle domestic patent affairs.
办理涉外专利事务的专利代理机构,经中国专利局批准的,可以办理国内专利事务。
15.
The approval procedures for Branches of foreign companies are separately provided for in regulations issued by the State Council.
外国公司分支机构的审批办法由国务院另行规定。
16.
Government Offices Administration of the State Council
国务院机关事务管理局
17.
An office of the said headquarters shall be set up in the competent administrative department for seismic work under the State Council.
国务院抗震救灾指挥机构的办事机构,设在国务院地震行政主管部门。
18.
"If granted approval by the securities administration departments of the State Council, shares of a company may be listed abroad. The specific means are stipulated by special regulations issued by the State Council."
经国务院证券管理部门批准,公司股票可以到境外上市,具体办法由国务院作出特别规定。