1.
The HA and HKHS together manage about 723 000 public rental housing flats.
由房委会及房协管理的租住房屋单位约有723000个。
2.
Rental Housing Committee [formerly known as Management and Operations Committee] [Hong Kong Housing Authority]
租住房屋小组委员会〔前称管理及行动小组委员会〕〔香港房屋委员会〕
3.
application for lease [public housing]
租住公共房屋申请书
4.
To rent accommodations, especially for sleeping.
租屋留宿租住房,尤指用于睡觉
5.
One that lodges, especially one who rents and lives in a furnished room.
房客居住者,尤指租住有家俱的房屋的人
6.
pedestrian deck [public rental housing]
天桥廊〔租住公屋〕
7.
a residential district occupied primarily with tenement houses.
一个主要由供出租用的房屋组成的住宅区。
8.
Enlightenment of Hong Kong s pubic housing system to low-rent housing system in our country;
香港公屋制度对我国廉租住房制度的启示
9.
It has developed into a comprehensive programme which encompasses a wide range of rental and home ownership scheme flats with self-contained facilities.
时至今日,本港已有周全的公共房屋计划,提供各类设备齐全的租住公屋及居者有其屋单位。
10.
He rents several other houses.
他还有几幢房屋出租。
11.
They take the house on a short let .
他们短期租用这间房屋。
12.
The homeowner receives 60 percent of the rent.
房屋所有者收60%的租金。
13.
provide public housing at reasonable rents to those who cannot afford any other type of housing;
为无法负担其他类别房屋的人士,提供租金合理的住挝阑以及。
14.
The period during which one owns, rents, or uses certain premises or land.
占有(居住)期间个人拥有、租赁或使用房屋或土地的时期
15.
There are two priority schemes for public rental flats which encourage households to live with and take care of their elderly members.
房屋委员会目前有两项优先编配租住公屋计划,以鼓励个别家庭与家中长者同住并给予照顾。
16.
The term of the sublease shall not exceed the term of the original lease.
房屋转租的租期,不得超过原租约的租期。
17.
There is a clause in the contract forbidding tenants to sublet.
合同中有一条款禁止承租人转租房屋。
18.
Article 27 In leasing (including subleasing) buildings, a building lease must be signed.
第二十七条 房屋租赁(包括转租)必须签订房屋租赁合同。