1.
The full moon symbolizes family togetherness to the Chinese. As a result, the festival is also called Family Reunion Festival.
月亮圆象征全家团圆,所以,中秋节也称团圆节。
2.
Yes. Therefore this festival is also called "Reunion Festival".
没错。所以中秋节又被称为"团圆节"。
3.
adjusting screen
调节圆网(使对花准确)
4.
a rounded projection or protuberance.
一个圆形的突起或结节。
5.
It's a festival for family get-together.
是合家团圆的节日。
6.
"Tonight is mid-autunm, commonly known as the Festival of Reunion. "
"今夜中秋,俗谓`团圆之节'。"
7.
The traditional food marking the festival is mooncake, whose round shape symbolizes both the fullness of the moon and family togetherness.
中秋节的传统食品是月饼。圆圆的月饼既象征月圆,也象征家团圆。
8.
Christmas is a time for family gatherings and holiday meals.
圣诞节是全家团圆和节日聚餐的日子,
9.
Megastigmane-type Compounds from Rotala rotundifolia
圆叶节节菜中Megastigmane类型的化合物(英文)
10.
A knobbed bone, as of a knuckle or joint.
指节骨一种圆形突出的骨头,如指关节或关节的
11.
The moon and moon cakes also show that it is a time for family reunion.
月亮和圆形的月饼代表团团圆圆,因此中秋节又是家族团聚的日子
12.
It falls on the traditional holiday -- the Mid-Autumn Festival.
这最圆的月亮正出现在传统节日——中秋节。
13.
People cherish some festivals because they are the days for family reunion.
人们庆祝节日,是因为节日是合家团圆的日子。
14.
People usually eat dumplings or sweet dumplings on Spring Festival.
春节,人们通常吃饺子或汤圆。
15.
apply conditioner to in order to make smooth and shiny; of hair.
用调节装置使头发变得圆润或有光泽。
16.
A: The Lantern Festival is coming. Lots of people are now buying sweet dumpling from supermarket.
元宵节快到了,大家都到超市买汤圆呢!
17.
CAD for the Evolve Drawing of Two-elbow with Positive Cone
正圆锥两节渐缩径弯头展开图cad
18.
Yes. Christmas is a time for family get-together.
是的。圣诞节是合家团圆的日子。