1.
Association of Technical Staff (HAD)
民政事务总署工程人员协会
2.
"Association of Liaison Officers, Home Affairs Department"
民政事务总署联络主任协会
3.
Home Affairs Department Tender Board
民政事务总署投标委员会
4.
"Amalgamated Union of Highways, Drainage Services, Civil Engineering & Territory Development Departments' Engineering Staff"
路政署、渠务署、土木工程署及拓展署工程人员合并工会
5.
Government Electrical and Mechanical Services Department Building Services Employees Association
政府机电工程署屋宇装备人员协会
6.
Presidential Commission for Coordinating Executive Policy in the Field of Human Rights
人权事务行政政策协调总统委员会(人权事务总委会)
7.
Housing Department Technical Staff Association
房屋署工程职员协会
8.
Government Architectural Services Department Employees Association
政府建筑署人员协会
9.
Lands Department Inspectors Association
地政署督察人员协会
10.
Government Electrical & Mechanical Services Department Technical Staff Union
政府机电工程署技术人员工会
11.
Post Office Postal Officers Union
邮政署邮务员职工会
12.
Association of Professional, Executive, Clerical and Computer Staff
专业人员、行政人员、事务人员和电子计算机工作人员协会
13.
Licensing Authority [Home Affairs Department]
牌照事务监督〔民政事务总署〕
14.
"Hong Kong Government Food and Environmental Hygiene Department, Leisure and Cultural Services Department Employees General Union"
香港政府食物环境?生署、康乐及文化事务署雇员总会
15.
The Home Affairs Bureau has policy responsibility for the programme and the Home Affairs Department and SWD are principally responsible for its implementation.
社区建设的政策由民政事务局制定,并主要由民政事务总署及社会福利署负责推行。
16.
Housing Department Chief Estate Assistants Association
房屋署总屋宇事务助理协会
17.
Clean School Campaign [jointly organized by Education Department and Home Affairs Department]
清洁学校运动〔教育署和民政事务总署合办〕
18.
The RPIS minor works programme has come under the management of the Home Affairs Department since late 1994.
自一九九四年底起,乡郊规划及改善策略小型工程由民政事务总署负责监管。