说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 紧俏
1.
Best sellers must Be ordered in advance.
紧俏商品,预约订货。
2.
Keep rare items back for customers who would pay the best prices.
紧俏商品留给肯出大价钱的主顾们。
3.
This kind of goods is a Best seller, and all the stock has Been sold out. Excuse us, please.
本品紧俏,存货告罄,敬请原谅。
4.
Hard-to-get theater tickets can be bought at a premium.
紧俏的戏票能以高价买到。
5.
During this tourist season airplane and train tickets are in great demand. Please Book without delay.
旅游旺季,机票、火车票紧俏,请君速订。
6.
Eider down clothes of novel design have Been in short supply this winter.
设计新颖的羽绒系列服装,成为今冬的紧俏货。
7.
The practice of reselling the hard -to -get commodities at exorbitant prices rampant at a time, is curbed and checked
高价倒卖紧俏商品曾经猖獗一时,现已被制止
8.
A market place where illegal or hard-to-get items are sold or where money is illegal exchanged.
非法或紧俏物资的销售点,或者非法换汇的地方。
9.
Intel is the biggest manufacturer of the microprocessor in the world. Although the labor force is marketable, Intel is win absolutely.
英特尔是世界上最大的微处理器制造商,虽然劳动力市场紧俏,英特尔却大获成功。
10.
and there are many self-financed students who give up their opportunity to enroll as regular students in order to study at a prestigious institution or take a popular major.
另外有许多自费生为了上名牌大学或者学一个紧俏专业而放弃了作为普通学生被录取的机会。
11.
In the other hand, they have o lot of salable technology, such as technology of environmental protection.
另一方面,他们掌握了很多紧俏的具有绝对竞争力的项目,如环保节能技术。
12.
When jobs are scarce, young people entering the work force tend to get shouldered aside in favour of experienced workers with more to offer the firm.
工作紧俏时,加入劳动大军的年轻人往往就得给那些能给公司带来更多效益的有经验的工人腾位置。
13.
"Hold on, Arthur, my boy," he said, attempting to mask his anxiety with facetious utterance.
“慢着,亚瑟,老兄,”他想说句俏皮话掩饰心中的紧张.
14.
"Hold on, Arthur, my boy," he said, attempting to mask his anxiety with facetious utterance. "This is too much all at once for yours truly.
“慢着,亚瑟,老兄,”他想说句俏皮话掩饰心中的紧张,“我这次突然来,你家的人肯定受不了。
15.
jeu de mots [ 5VE:dE5mEu ]
[法]双关话, 俏皮话
16.
That parable is quite apt."
这比喻还算俏皮。”
17.
Your pensive graces stealing on my heart,
你沉思的优雅俏俏爬上我心窝,
18.
A nifty person or thing, especially a clever joke.
俏皮的人或事物,尤指俏皮的玩笑