说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 对外贸易经济合作部
1.
(a) Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation ("MOFTEC")
(a) 对外贸易经济合作部(“MOFTEC”)
2.
Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation of the People's Republic of China
中华人民共和国对外贸易经济合作部
3.
Ministry of Foreign Trade and Economic Co-operation [China]
对外贸易经济合作部〔中国〕
4.
The Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation( hereinafter referred to as the MOFTEC) shall be responsible for the investigation on and determination of dumping.
对倾销的调查和确定,由对外贸易经济合作部(下简称外经贸部)责。
5.
Announcement of Ministry of Foreign Trade and Economic Co- operation (MOFTEC) Concerning the Establishment of Research and Development Centers with Foreign Investment
对外贸易经济合作部关于外商投资设立研发中心有关问题的通知
6.
SHI Guangsheng, Minister for Foreign Trade and Economic Cooperation, Feb 1, 2002, Brussels
石广生中国对外贸易经济合作部部长2002年2月1日布鲁塞尔。
7.
The Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation (hereinafter referred to as the MOFTEC) shall be responsible for the investigation on and determination of dumping.
对倾销的调查和确定,由对外贸易经济合作部(以下简称外经贸部)负责。
8.
VII. The Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation shall be responsible for the coordination and administration of the holding of foreign economic and technological exhibitions.
七、举办对外经济技术展览会,由对外贸易经济合作部负责协调和管理。
9.
Business related to such imports and exports is handled by specialized enterprises designated by MCI and the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation (MOFTEC);
有关进出口业务由化学工业部和对外贸易经济合作部指定专门的企业经营;
10.
Article VII Operators engaged in exporting dual-purpose nuclear goods and correlated technologies shall register at the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation[ MOFTEC].
第七条从事核两用品及相关技术出口的出口经营者,须经对外贸易经济合作部登记。
11.
These Articles of Association shall come into effect upon the approval by the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade of the People's Republic of China (or its entrusted examination and approval authority).
本章程须经中华人民共和国对外贸易经济合作部(或其委托的审批机构)批准才能生效。
12.
Organs of industry and commerce administration shall, on the strength of the approval documents of the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation, re-verify the business scope of the units concerned.
工商行政管理机关凭对外贸易经济合作部的批准文件,重新核定有关单位的经营范围。
13.
These Articles of Association shall come into effect upon the approval by the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade of P.R.C (or its entrusted examination and approval authority). The same applies in the event of amendments.
本章程须经中华人民共和国对外贸易经济合作部(或其委托的审批机构)批准才能生效。修改时同。
14.
Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation
对外经济贸易合作部
15.
Taizhou Municipal Bureau of Foreign Trade and Economic Cooperation
台州市对外贸易经济合作局(外经贸局)
16.
The Multilateral Division deals with the multilateral aspects of Hong Kong's external commercial relations, such as its participation in the World Trade Organisation (WTO) and the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD).
多边贸易部负责香港的对外多边贸易关系,例如参与世界贸易组织和经济合作及发展组织。
17.
The authority responsible for foreign trade and economic relations under the State Council is in charge of the administration of the foreign trade of the entire country pursuant to this Law.
国务院对外经济贸易主管部门依照本法主管全国对外贸易工作。
18.
Practical Analysis of the Role of Foreign Trade to Western Economic Growth;
对外贸易对西部经济增长作用的实证分析