1.
New Mount– Explore the world on the shoulders of a new rampaging beast- The Kunarkian Rhinoceros.
新坐骑-在新的狂怒野兽-库纳克犀牛的肩上开始在这世界中冒险。
2.
Miss Minnie Cooper's Madness in William Faulkner's Dry Sepember
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
试论福克纳《干旱的九月》中明妮·库珀小姐的疯癫
3.
Kutna Hora: The Historical Town Centre with the Church of St. Barbara and the Cathedral of Our Lady at Sedlec
库特纳霍拉——塞德莱克历史城镇及圣芭芭拉教堂和圣母大教堂
4.
I had heard of him from my stationer--Snagsby of Cook's Court.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
我是从文具店老板--库克大院的斯纳斯比那边知道这个人的。
5.
Tiwanaku: Spiritual and Political Centre of the Tiwanaku Culture
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
提瓦纳库——提瓦纳库人的文化政治中心
6.
The Cook Islands
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
库克群岛[非联合国会员国]库克的;库克人
7.
Chinese Premier Wen Jiabao offered the low-interest loan package Sunday during talks with Ghana's President John Kufuor in the Ghanaian capital, Accra.
中国总理温家宝星期天在与加纳总统库福尔在首都阿克拉举行会谈时提出这套低息贷款方案。
8.
Passepartout went timidly ashore on this so curious territory of the Sons of the Sun.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
卡尔纳蒂克号穿过挂着各国旗帜的无数船只,在港口防波堤和海关仓库附近的横滨码头靠了岸。
9.
On the bench: Lee, Chris Mihm, Brian Cook, Maurice Evans, Rose, Ronny Turiaf, Jordan Farmar, and either Brynum or Brown.
板凳球员:李,米姆,库克,埃文斯,罗斯,图利亚夫,法码尔和拜纳姆或者布朗。
10.
Faulkner and the Mythical Kingdom of Yoknapatawpha;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
福克纳与“约克纳帕塔法”神话王国
11.
Kyzyl-Kum Desert
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
克孜勒库姆[哈萨克和乌兹别克
12.
Reclam Universal-Bibliothek
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
《雷克拉姆世界文库》
13.
Voice of Kurds
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
库尔德族之声报(伊拉克)
14.
barkhausen kurz oscillations
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
巴克好森 库尔兹振荡
15.
McCook, Wayne St. John
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
韦恩·圣约翰·麦库克
16.
thomas reiche kuhn's sum rule
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
托马斯赖克库扼和定则
17.
Rawlings, Jerry J.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
罗林斯(1947.6.22,迦纳 阿克拉~)
18.
navier stokes equation
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
纳维尔 斯托克斯方程