说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 停止侵权
1.
The farming and animal husbandry department concerned shall have the power to order the infringing party to stop such infringement and compensate for the losses sustained by the victim.
有关农牧业部门有权责令侵权人停止侵权行为,赔偿损失。
2.
This body has the authourity to order the offender to stop the infringement and to compensate you for the damage.
工商行政管理部门有权责令侵权人停止侵权行为,赔偿你的损失。
3.
In investigating and dealing with the matter, the patent administrative authorities are empowered to order the infringer to stop all acts of infringement and compensate for any losses.
专利管理机关处理的时候,有权责令侵权人停止侵权行为,赔偿损失。
4.
The authorities ordered the factory concerned to cease all acts of infringement and compensate the foreigner for his losses.
当局责令厂家停止侵权行为和赔偿损失。
5.
The offender must stop the infringement at once and compensate for the loss.
违法人必须立即停止侵权行为并赔偿损失。
6.
The relevant administrative department for industry and commerce has the right to order the infringe to immediately cease infringement and to compensate the party whose right has been infringed for its losses.
有关工商行政管理部门有权责令侵权人立即停止侵权行为,赔偿被侵权人的损失。
7.
The administrative authority for industry and commerce shall have the power to order the infringer to immediately stop the infringing act and to compensate the infringee for the damages suffered By the latter.
有关工商行政管理部门有权责令侵权人立即停止侵权行为,赔偿被侵权人的损失
8.
The administrative authority for patent affairs handling the matter shall have the power to order the infringer to stop the infringing act and to compensate for the damage.
专利管理机关处理的时候,有权责令侵权人停止侵权行为,并赔偿损失
9.
The administrative authority could order the infringer to stop the infringing act immediately and mediate on damages at the request of the parties concerned.
行政主管机关可以责令侵权人立即停止侵权行为,并应当事方的请求就赔偿问题进行调解。
10.
If, within the said time limit, such proceedings are not instituted and the order is not complied with, the administrative authority for patent affairs may approach the people's court for compulsory execution.
侵权人期满不起诉又不停止侵权行为的,管理专利工作的部门可以申请人民法院强制执行。
11.
The relevant administrative department for industry and commerce had the power to order the infringer to stop the infringing act immediately and to compensate the infringed right-holder for its or his losses.
有关的工商行政管理部门有权责令侵权人立即停止侵权行为,并赔偿被侵权的权利持有人的损失。
12.
The defendant promptly stopped its acts of infringement, offered public apology to the plaintiff, and handed over 130,000 yuan as a compensation for the plaintiff's economic loss.
被告立即停止侵权行为,公开向原告赔礼道歉,赔偿其经济损失13万元。
13.
On Fitting Terms of Stopping Tort in Copyright Tort Dispute;
论著作权侵权纠纷中停止侵害的适用
14.
Stopping encroaching is the traditional resuce method in civil tort.
停止侵害是传统民事侵权的救济方式。
15.
the bronchioles terminate in a capillary bed; Your rights stop where you infringe upon the rights of other.
细支气管在毛细血管床停止;你的权利停止在你侵占别人权利。
16.
the shareholders shall have the right to initiate litigation to stop such breach or infringement.
股东有权依法提起要求停止上述违法行为或侵害行为的诉讼。
17.
The Execution of the Order Made on Interdiction to Intellectual Property Infringement before Filing a Lawsuit
论以行为为标的的民事执行——以诉前停止侵犯知识产权裁定为基点
18.
then those who infringe your patent must cease production at once and you are properly compensated for the infringement.
侵犯你的专利权的人就必须立即停止生产。对侵权一事,你会得到适当的补偿。