说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 三资企业(中外合资合作、外商独资经营)
1.
three kinds of enterprises with foreign investment: sino-foreign joint venture, contractual joint venture
三资企业(中外合资合作、外商独资经营)
2.
"three kinds of foreign-invested enterprises or ventures: Sino-foreign joint ventures, cooperative businesses and exclusively foreign-owned enterprises in China "
三资企业(中外合资企业,中外合作企业,外商独资
3.
The registration of Chinese-foreign equity joint ventures Chinese-foreign contractual joint ventures and foreign-capital enterprises
中外合资经营企业、中外合作经营企业、外资企业
4.
Of all kinds enterprise includes state-owned company, private enterprise, town enterprise, china and foreign countries enterprise of joint-stock, collaboration, the foreign trader is solely invested the enterprise.
各类企业包括国有企业,私营企业,乡镇企业,中外合资、合作企业,外商独资企业等。
5.
Those who apply for establishing Chinese-foreign equity joint ventures,Chinese-foreign contractual joint ventures or foreign-capital enterprises
申请中外合资经营企业、中外合作经营企业和外资企业
6.
Management of Joint-Venture in China
中外合资经营企业管理
7.
Accounting of Joint-Venture in China
中外合资经营企业会计
8.
Accounting in Joint Ventures in China
中外合资(经营)企业会计
9.
Minimum3 years tax declaration working experience in Multinational company or foreign investment company.
在合资或外商独资企业具有至少三年的报税工作经验。
10.
We welcome foreign funded enterprises( including joint ventures, cooperative enterprises and wholly foreign-owned enterprises).
我们欢迎外资企业,包括中外合资企业,中外合作企业和外商独资企业。
11.
These can be joint ventures, cooperative enterprises or wholly foreign-owned operations.
这些可以是合资企业、作企业或外商独资企业。
12.
"Here, the Foreign-Invested Enterprises mean enterprises with overseas Chinese capital, enterprises with foreign capital, and Chinese and Foreign joint ventures."
这里海外投资企业指的是侨资企业,外资企业,中外合资经营企业。
13.
What are the regulations on foreign investor's proportion in a jointly invested or solely foreign-funded enterprise?
外商在合资或独资企业中最低投资额是多少?
14.
"Enterprises with foreign investment"referred to in this Law mean Chinese-foreign equity joint ventures, Chinese-foreign contractual joint ventures and foreign-capital enterprises that are established in China."
本法所称外商投资企业,是指在中国境内设立的中外合资经营企业、中外合作经营企业和外资企业。
15.
On Abolishing The System About Foreign Businessmen s Reclaiming Investment In Advance In Chinese And Foreign Cooperative Joint Ventures;
中外合作经营企业外商先行回收投资制度废止论
16.
Whichever entity or individual establishes a Chinese-foreign joint venture enterprise, Chinese-foreign cooperative enterprise or wholly-owned foreign enterprise that engages in distributive sale of books, newspapers or periodicals,
设立从事图书、报纸、期刊分销业务的中外合资经营企业、中外合作经营企业和外资企业,
17.
Chinese-foreign equity joint ventures, Chinese-foreign contractual joint ventures and foreign-capital enterprises established within the territory of the People's Republic of China;
在中华人民共和国境内设立的中外合资经营企业、中外合作经营企业和外资企业
18.
Article 85 This law applies to the use of land by Sino-foreign joint equity and cooperative ventures, and wholly foreign-owned enterprises.
第八十五条 中外合资经营企业、中外合作经营企业、外资企业使用土地的,适用本法;