1.
Objective: To analyze the X- ray data of the patients with gastrointestinal tract perforation.
目的:分析胃肠道穿孔病人的放射学检查资料。
2.
ANALYSIS ON DATA IN HYPOBARIC CHAMBER TEST IN 170 AIRCREW WITH BAROSINUSITIS
170例气压伤飞行人员的低压舱检查资料分析
3.
Clinical analysis of 650 cases of lung cancer examined by fibrobronchoscopy before operation
650例肺癌术前纤维支气管镜检查资料分析
4.
In the second stage, the data of employees' physicals from January 1997 to July 1999 were used for analysis.
其次,我们利用1997年1月1999年7月的员工健康检查资料进行分析。
5.
Examination provides corroborative data.
检查则提供确证的资料。
6.
These data are amenable to checking.
这些资料经得起检查。
7.
The Customs shall be entitled to examine and read the account books and relevant documents.
海关有权检查、调阅帐册及有关资料。
8.
Clinical Analysis of 200 Cases of Cervical Cytology Inspection
宫颈细胞学检查200例临床资料分析
9.
Get access to the necessary materials and the working sites for examination.
查阅必要的资料,并对劳动场所进行检查。
10.
When the water conservancy administrative department exercises inspect ion, the inspected should truthfully provide the information and materials concerned.
水行政主管部门检查时,被检查者应当如实提供有关的情况和资料。
11.
The units that are subjected to supervision and inspection shall provide the actual relevant information and data.
被监督检查单位必须如实提供有关情况和资料。
12.
The units under inspection shall provide them with truthful reports and the necessary information and materials.
被检查单位应当如实提供情况和必要的资料。
13.
The units being inspected must truthfully report the situation to them and provide them with the necessary information.
被检查单位必须如实反映情况,提供必要的资料。
14.
checking supplier references and available data on customer satisfaction,
检查供方有关顾客满意程度的资料和数据;
15.
A general examination of the clentition can yield useful medical information.
全面检查齿系能够获得有用的内科的资料。
16.
The party subject to inspection shall state the actual situation and provide the necessary data. The party conducting inspection shall be obliged to keep technical and business secrets for the party subject to inspection.
被检查者应当如实提供情况和必要的资料,检查者有责任为被检查者保守技术秘密和业务秘密。
17.
The supervision and inspection departments listed in the preceding paragraph shall provide conclusions after the supervision and inspection on the accounting documents of the relevant units have been conducted according to law.
前款所列监督检查部门对有关单位的会计资料依法实施监督检查后,应当出具检查结论。
18.
When conducting field inspections, environmental protection authorities, or other supervisory and administrative authorities may request units under inspection to provide the following information and data:
环境保护部门和其他监督管理部门进行现场检查时,可以要求被检查单位提供下列情况和资料;