1.
The department works under the commission's direction and carries out its decisions.
该处为政府部门,由总选举事务主任掌管,按照选举管理委员会的指示工作,并执行委员会的决定。
2.
Assistant Returning Officer (General)
助理选举主任(一般事务)
3.
Chief of Operations/Deputy Chief Electoral Officer
业务主任/副首席选举事务干事
4.
Cardinals will deal with the day-to-day running of the Church until they elect a new pope at a conclave later in the month.
在由枢机主教在一个月内选举出新任的主教之前,日常的教庭事务将暂时交由枢机主教们处理。
5.
It consists of 12 members who are elected in accordance with an election procedure determined by the House Committee and appointed by the President of the Council.
议事规则委员会有12位委员,全部按内务委员会所定的选举程序选出,并由立法会主席委任。
6.
The committee consists of 12 members who are appointed by the President of the Legislative Council in accordance with an election procedure determined by the House Committee.
议事规则委员会有12位委员,全部按内务委员会所定的选举程序由立法会主席委任。
7.
Office of Political, Constitutional and Electoral Affairs
政治、宪政和选举事务处
8.
The internal affairs of temples and monasteries are independently handled by the management bodies formed through democratic elections.
各寺庙均由民主选举的管理机构,自主地管理寺庙内部的事务。
9.
The Mayor didn't arrive and the meeting voted to ask Councillor Jones to take the chair.
市长没到,结果会议选举琼斯政务员担任会议主席。
10.
He has served as a chair of the Election Administration Committee in Fukui prefecture for four years.
他担任福井市选举行政管理委员会的主席四年长官的职务。
11.
Office of the Director for Human Rights
人权事务主任办事处
12.
Boundary and Election Commission
选区分界及选举事务委员会
13.
To select by vote for an office or for membership.
选举,竞选通过选举挑选某人担任某种职务或作某一组织的成员
14.
Its members are elected among the council members. Their tenure is four years.
成员由理事代表中选举产生,任 期4年。
15.
The PAC's seven members are elected in accordance with an election procedure determined by the House Committee and are appointed by the President of the Council.
政府账目委员会有七位委员,全部按内务委员会所定的选举程序选出,并由立法会主席委任。
16.
Chairman of the committee was elected by ballot.
该委员会主任是投票选举的。
17.
The second Legislative Council elections were smoothly conducted on10 September2000.
第二届立法会选举在九月十日顺利举行,选举事务处居功至伟。
18.
The Pertaining to the Duty of Offerring as Proof for the Taxpayer in Criminal Tax Administration Litigation;
刑事性税务诉讼中纳税人的举证责任