1.
The result was partially used as evaluation criteria for the plant environment impact assesment by the Environmental Protection Administration, Executive Yuan.
研究的部分成果也作为行政院环保署植物环境影响评估的准则。
2.
Departmental Administrative Circular [Environmental Protection Department]
环境保护署行政通告
3.
Waste Policy and Services Group [Environmental Protection Department]
废物政策及技术支援组〔环境保护署〕
4.
Air Policy Group [Environmental Protection Department]
空气质素政策组〔环境保护署〕
5.
Water Policy and Planning Group [Environmental Protection Department]
水质政策及规划组〔环境保护署〕
6.
Noise Management and Policy Group [Environmental Protection Department]
噪音监理及政策组〔环境保护署〕
7.
Waste Management Policy Group [Environmental Protection Department]
废物管理政策组〔环境保护署〕
8.
Deputy Director of Social Welfare (Administration)
社会福利署副署长(行政)
9.
Article 6 The administrative department of environmental protection under the State Council shall establish national standards for atmospheric environment quality.
第六条 国务院环境保护行政主管部门制定国家大气环境质量标准。
10.
Article 9. The competent department of environmental protection administration under the State Council shall establish the national standards for environment quality.
第九条 国务院环境保护行政主管部门制定国家环境质量标准。
11.
The competent department of environmental protection administration under the State Council shall establish the national standards for environment quality.
国务院环境保护行政主管部门制定国家环境质量标准。
12.
The National Environmental Protection Agency is the competent environmental protection administration agency under the State Council, whose task it is to exercise overall supervision and administration over the country's environmental protection work.
国家环境保护局是国务院环境保护行政主管部门,对全国环境保护工作实施统一监督管理。
13.
The assessment of progress towards policy goals is one of the Environmental Protection Department's key activities.
评估政策目标的进度,是环保署一项主要工作。
14.
A Study on the Work of Relief and Rehabilitation after the Anti-Japanese War by the EYRRA;
战后行政院善后救济总署善后救济述论
15.
Penal Administration [Correctional Services Department]
惩教行政〔惩教署〕
16.
Operations Department [ICAC]
执行处〔廉政公署〕
17.
The administrative procedures for conducting cleaner production audits shall be formulated by the relevant departments for economic and trade under the State Council jointly with the relevant administrative department for environmental protection under the State Council.
清洁生产审核办法,由国务院经济贸易行政主管部门会同国务院环境保护行政主管部门制定。
18.
Many environmental groups, meanwhile, have been pushing hard to get the bill signed.
同时,许多环保组织一直在为议案签署进行努力。